Название | Запрет на истинность |
---|---|
Автор произведения | Светлана Томская |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Похоже, это становится последней каплей.
– Так, – бросаю вилку, которая, звякнув о тарелку, улетает куда-то под стол. – Спасибо за компанию. Я отлично пообедала.
Решительно направляюсь к выходу.
Мне кажется, или Эйнар делает движение, чтобы последовать за мной, но Роан тут же становится у него на пути.
Бред какой-то! Что вообще происходит?
Вылетаю из столовой.
Вот и поела. В свою комнату идти пока не хочется.
В лабораторию? Совсем ведь забросила свой проект. Но похоже, пока я не найду вариант с четвёртой стихией, все мои эксперименты бессмысленны.
Мелькает мысль, что у Эйнара как раз та самая нужная мне стихия. Но как с ним общаться? Он на людях ведёт себя так, что скоро по Академии поползут слухи о том, что я и он… И попробуй докажи, что между нами ничего нет.
А в лаборатории я с ним наедине буду? Если только Роан не заявит, что должен обязательно присутствовать. Невольно фыркаю, представив эту картину.
Не-не-не. Ни в коем случае.
Стоп! А зачем мне чамп? У нас же есть в Академии артефакты-накопители со всеми видами стихий. Есть смысл попросить помощи у куратора.
А ведь это выход.
Медленно иду по парку, постепенно успокаиваясь. И в голове начинают проклёвываться здравые мысли.
Надо было всё-таки взять мясо.
“Ар-р-р!” – в тот же миг отзывается Райлинг.
И живот поддерживает её согласным урчанием.
“Ну прости. За ужином будет нам двойная порция”.
А с чего вдруг я вообще вспылила? Что он такого сказал? Как будто я сама не знаю, что еда одно из условий увеличения энергетического ресурса.
Ну да, он прав. Но мог же сказать это как-то иначе? Не тыкать меня носом в сегодняшний полёт.
Оглядываюсь по сторонам. Я забрела в самую дальнюю часть парка. Вокруг ни души. Пора возвращаться.
Останавливаюсь перед деревом с яблоками дичками. Есть хочется так, что не выдерживаю и срываю с ветки один из зелёных плодов. Кажется, у нас в комнате ещё есть печенье. Продержусь до ужина. Вонзаю зубы в яблоко, и рот наполняется кислым вяжущим соком, аж челюсти сводит. Выплёвываю.
Нет, это уж слишком. Гадость какая.
– Вкусно? – резко оборачиваюсь, услышав за спиной знакомый голос. – Угостишь яблочком?
И, прежде чем я успеваю понять, что имеет ввиду этот невыносимый чамп, он наклоняется ко мне и накрывает мои губы своими.
Глава 15. "Драконы не ошибаются"
И снова я как в прошлый раз попадаю в странный водоворот стихий. Руки мужчины держат меня жёстко, фиксируя за талию и затылок, а губы целуют мягко и ласково. И эта нежность гасит внутренний протест. Язык поглаживает изнутри то верхнюю, то нижнюю губу, не наглея касается моего языка, отступает как бы заманивая, и я словно в тумане следую за ним. Кислинка яблока придаёт остроты. Горечь растворяется в сладости.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив