Призраки Забытых Дней. Reed Solgret

Читать онлайн.
Название Призраки Забытых Дней
Автор произведения Reed Solgret
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

парня, заставила его остолбенеть.

      От самой окраины кладбища отъезжал, поднимая клубы пыли, обшарпанный грузовик, а там, где располагались самые свежие могилы, стоял огромный желтый экскаватор со скрипящим черным ковшом, на который налиплись комья земли. Ковш экскаватора качнулся в воздухе и начал резко опускаться. Онемение Роланда прекратилось только, когда адская машина с громким жужжанием вгрызлась в землю. Взгляд смотрителя опустился вниз, и глаза расширились от ужаса.

      Часть невысокого забора лежала на земле, часть была смята. Зеленое насаждение, так любовно взращиваемое Майклом, было раскатано колесами экскаватора. В стороне от него валялись обломки чьей-то могильной плиты. Блэквелл открыл рот, но не сумев издать ни звука, закрыл его. Водитель машины, худой мужчина лет шестидесяти в клетчатой рубашке и потертых синих джинсах, не обращая внимание на Роланда, увлеченно и самоотверженно управлял процессом.

      – Эй… – способность говорить наконец-то, вернулась к Блэквеллу. – Эй! Ты что делаешь!

      Оглушенный грохотом, водитель даже ничего не услышал.

      – Эй, там! Я к тебе обращаюсь! – громче выкрикнул Роланд, кидаясь практически под колеса машины.

      После того, как он приблизился к машине, ему удалось еще лучше рассмотреть нанесенный ущерб. Это заставило молодого человека снова резко остановиться. Кое где земля была уже так глубоко вскопана, что сомнений не оставалось: экскаваторщик уже успел разрыть два могилы точно.

      Водитель сначала мельком взглянул в замутненное лобовое стекло, но, когда осознание того, что рядом с его раскопками стоит какой-то человек, дошло до него, голова мужчина высунулась открытое с боку окно.

      – Ты чего там встал истуканом? Задавить же могу! – он сначала дернулся было заглушить машину, но потом передумал – Ролланд стоял на безопасном расстоянии. – Не видишь, что ли, работы идут!

      – Какие работы? – чуть не лопнул со злости Блэквелл.

      – Самые обычные! Земляные! – экскаваторщик невозмутимо продолжал осквернять могилы, углубляясь всё сильнее.

      – Остановитесь сейчас же!

      – Ну и смешной ты, парень! Как же я остановлюсь?

      – Всё, что нужно было, могильщики сделал еще утром!

      – Я выполняю работу, порученную мне. А ты мне мешаешь! – хмыкнул мужчина, оскалившись на молодого человека.

      – И кто вам это, интересно, поручил? – Роланд сжал кулаки, готовясь отстаивать кладбище в драке.

      – Как кто? Мэр, конечно!

      Экскаватор продолжал варварски громыхать на весь Сент-Боггард, пока Блэквелл переваривал эту информацию. В конце концов, решив для себя, что мэр города вовсе никакая не преграда, Роланд кинулся к машине и попытался схватится за ручку двери.

      – Ты одурел, что ли, совсем? – одновременно и испуганно, и возмущенно воскликнул экскаваторщик, нахмурившись. – Отцепись! – завопил он, пока Роланд наглым образом продолжал лезть к нему. – Ты не слышишь, что ли?

      Блэквелл выбрал действительно странную тактику: не вступая в препирательства