Скарамуш. Рафаэль Сабатини

Читать онлайн.
Название Скарамуш
Автор произведения Рафаэль Сабатини
Жанр Исторические приключения
Серия Скарамуш
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1921
isbn 978-5-389-10383-2



Скачать книгу

в отношении порядков в замке не увенчались успехом. Однако упорство было главной чертой характера Алины, и она не отчаивалась, хотя за три месяца, что прошли с тех пор, как она покинула блестящий версальский двор, ее настойчивость не принесла желанного результата.

      Когда прибыли Андре-Луи и де Вильморен, Алина гуляла на террасе. Было холодно, и ее изящная фигурка была закутана в белую ротонду, а голову плотно облегал капор, отделанный белым мехом и завязанный бледно-голубым бантом у правой щеки. Слева из-под капора выбивался длинный русый локон. Резкий ветер разрумянил щеки и зажег ярким блеском темно-синие глаза девушки.

      Обоих молодых людей она знала почти с младенчества. Они были товарищами ее детских игр, а Андре-Луи, крестника своего дяди, она называла кузеном. Они и теперь относились друг к другу по-родственному, тогда как Филипп уже давно стал для нее господином де Вильмореном.

      Алина помахала молодым людям рукой и, прекрасно сознавая, какую обворожительную картину она являет собой в эти минуты, остановилась в ожидании у балюстрады недалеко от короткой аллеи, по которой они шли.

      – Если вы пришли к дядюшке, господа, то выбрали неудачное время. – В ее голосе и облике было заметно некоторое возбуждение. – Он занят, очень занят.

      – Мы подождем, мадемуазель, – сказал де Вильморен, галантно склоняясь к протянутой руке. – Неужели тот, кто хоть немного может побыть в обществе племянницы, станет спешить к дядюшке?

      – Господин аббат, – улыбнулась Алина, – когда вы примете сан, я приглашу вас в духовники. Вы так находчивы, проницательны и отзывчивы…

      – И ни капли не любопытен, – вставил Андре-Луи, – о чем вы совсем не подумали.

      – Не понимаю, что вы имеете в виду, Андре?

      – И неудивительно, – рассмеялся Филипп, – понять его еще никому не удавалось.

      Затем взгляд его скользнул через террасу и задержался на стоявшем у двери замка экипаже, какой часто можно было увидеть на улицах большого города, но очень редко в деревне. Это был запряженный парой двухместный кабриолет с козлами для кучера и запятками для лакея, отделанный лакированным ореховым деревом, с дверцей, изысканно расписанной пасторальными сценами. Сейчас запятки были пусты: лакей расхаживал перед дверью замка, и когда, выйдя из-за экипажа, он оказался в поле зрения де Вильморена, тот увидел роскошную голубую с золотом ливрею маркиза Латур д’Азира.

      – Как! – воскликнул Филипп. – Значит, у вашего дядюшки маркиз де Латур д’Азир?

      – Да, сударь.

      В голосе и взгляде Алины была бездна таинственности, но де Вильморен этого не заметил.

      – О, прошу извинить меня. – Он низко поклонился, держа шляпу в руке. – Ваш покорный слуга, мадемуазель.

      Он повернулся и пошел к дому.

      – Может быть, мне пойти с тобой, Филипп? – крикнул ему вдогонку Андре-Луи.

      – Было бы негалантно подумать, что ты предпочтешь сопровождать