Томография пророчества Иоанна Богослова. Андрей Яковлевич Свинкин

Читать онлайн.
Название Томография пророчества Иоанна Богослова
Автор произведения Андрей Яковлевич Свинкин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

«одного перехода солнца» двумя сути сказанного не меняет – в любом случае коэффициент, указывающий на разницу в течении времени, остается одним и тем же – 1/360. Удивляет другое. Почему автор перевода решил, что в этом тексте указана продолжительность жизни людей на земле? Какой в этом смысл? Ведь, во-первых, внимания вопросу длительности жизни в мирах с разными шкалами времени уже уделялось (ШБ.3.11.33); а во-вторых, эта информация не представляет никакого интереса, ибо мы прекрасно знаем, сколько живем. И еще. В переводе его автор только один раз упоминает «календарный год», но в оригинале этот промежуток времени упоминается дважды – как «год» и «как двенадцать месяцев», а если учитывать еще и контекст, то трижды, так как «один переход солнца», увеличенный автором перевода вдвое, считается также годом. Более того, именно эта величина и была взята автором для сравнения различных шкал времени, в то время как две остальные, по длительности также равные году, остались незадействованными. Таким образом, перевод текста требует более внимательного к себе отношения.

      Мы предложим свой вариант.

      Поскольку этот текст следует за фрагментом, где дается сравнение шкал времени в мирах Питри, то, скорее всего, в нем рассматриваются уже вышестоящие миры. Судя по транслитерации, речь идет только о двух мирах. Но каких?

      Давайте попытаемся из кажущегося набора слов составить более-менее осмысленное предложение. Согласно ранее представленной схеме мироздания эти две области находятся на границе пересечения Астрального мира с Миром Причины: нижняя сфера – это мир Господа Шивы, верхняя – мир Господа Брахмы. Соответственно, автор текста хотел сказать, что в мире Господа Шивы время течет в 100 раз медленнее, чем на нашей планете, а в мире Господа Брахмы скорость его течения замедляется уже в 360 раз.

      При такой интерпретации перевод может выглядеть так:

      Один переход солнца (полгода) равен одному дню (половине суток) полубогов в мире Господа Брахмы, сто человеческих лет приравниваются к одному календарному году живых существ, живущих в мире Господа Шивы (ШБ.3.11.12).

      В принципе такой перевод, как и предыдущий, дает ту же информацию о разнице в шкалах времени на земле и в мире Брахмы (1/360), благодаря которой можно определить продолжительность его жизни. Но, кроме этого, становится известен еще один понижающий коэффициент, указывающий на разницу в течении времени на земле и в мире Господа Шивы. Он равен 1/100. Однако расчетами мы займемся чуть позже, а сейчас продолжим знакомство с «Шримад Бхагаватам».

      Текст 16: Видура сказал: Ты рассказал мне о продолжительности жизни обитателей Питри-локи, жителей райских планет и людей. А теперь расскажи, пожалуйста, о том, сколько живут те великие и мудрые живые существа, которые не подвластны закону Калпы (ШБ.3.11.16).

      Текст 18: Майтрея сказал: О Видура, четыре эпохи называют Сатья-югой, Трета-югой, Двапара-югой и Кали-югой. Их общая продолжительность [приблизительно] составляет двенадцать тысяч лет по исчислению полубогов (ШБ.3.11.18).

      Примечание: