Название | Семейное положение – безвыходное |
---|---|
Автор произведения | Юлия Монакова |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | Сто историй о любви |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-94962-290-2 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Бхай-сааб – искажённое bhai sahab (bhai – брат, sahab – господин), можно перевести как «сэр», «мастер», часто используется по отношению к старшим или просто уважаемым людям.
2
Названия различных блюд индийской кухни:
панир – прессованный творог, часто именуемый также домашним сыром;
тандур – глиняная печь в виде сужающегося кверху сосуда, на дне которого тлеют раскалённые угли; соответственно, «тандури» – блюда, приготовленные в этой печи;
роти (или чапати) – пресная лепёшка, неотъемлемый атрибут любой трапезы;
бириани – традиционный плов.