Название | Коварная скромница |
---|---|
Автор произведения | Барбара Данлоп |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-227-06533-9 |
– Значит, поэтому ты обожаешь летать? Ты любишь рисковать?
Эштон был пилотом вертолета и в выходные дни добровольно помогал спасателям. Он отправлялся в самые рискованные рейсы.
– Конечно. – Эштон пожал плечами. – Девушкам нравятся рисковые парни.
– Можно подумать, у тебя когда-то были проблемы с девушками. – Райли снова посмотрел на фотографию Шейна и его невесты.
– Ее зовут Дарси Риверс, – сказал Эштон.
Райли очаровали ее изумрудно-зеленые глаза и роскошная улыбка. Он вдруг представил, как ее блестящие волосы разметались по белой подушке.
– По-твоему, он совершил ошибку? – спросил он Эштона.
– О, еще бы. У этой красотки острые коготки.
– Ну, я надеюсь, она отвлечет его от бизнеса, – сказал Райли.
Если Шейн будет почти все время проводить в объятиях жены, то у Райли появится преимущество.
Аккуратно одетый мужчина уже во второй раз взглянул на Калиссу в окно ресторана. Теперь он откровенно пялился на нее, пока она катила на тележке азалии по освещенному внутреннему дворику.
Приятно думать, что он ею заинтересовался. Он был чрезвычайно привлекательным. Кареглазый, с прямым носом и волевым квадратным подбородком. Жаль, что она сейчас в испачканных синих джинсах, выцветшей зеленой майке и потертых рабочих ботинках.
Утром она затянула волосы в хвост, но к настоящему моменту они уже сильно растрепались.
– Я думаю, их нужно высаживать с интервалом в полметра, – сказала Меган, которая вырыла лунки и выпрямилась.
Калисса сосредоточенно посмотрела на клумбу вдоль железного забора сада.
– Если вовремя обрезать живую изгородь, – произнесла она, – то вид будет потрясающим.
Если бы у Калиссы было много денег, она обязательно поужинала бы в ресторане, около которого сейчас работает.
Мужчина по-прежнему смотрел на нее, и она быстро отвернулась. Вероятно, ему просто любопытно, что они такое сажают в саду.
Тем не менее она не удержалась и мельком взглянула на второго мужчину рядом с незнакомцем. Он выглядел серьезным и что-то говорил, размахивая руками. Оба были в костюмах. Калисса подумала, что они наверняка ведут скучные деловые переговоры.
Как только Калисса и Меган принялись высаживать цветы, раздался мужской голос:
– Что вы здесь делаете?
Меган подняла глаза, а Калисса повернула голову.
Перед ними стоял мужчина из ресторана. Он был рассержен.
Калисса выпрямилась.
– Вы шпионите за мной? – спросил он.
Вопрос застал Калиссу врасплох.
– Что я делаю?
– Вы смотрели на меня.
– Только потому, что вы смотрели на меня, – сказала Калисса.
Он показал на тачку и растения:
– Что это?
– Это азалии, – ответила стоящая позади нее Меган.
– Мы сажаем азалии. – Калисса воинственно повела плечами и скрестила руки на груди.
Он недоверчиво фыркнул:
– У моего окна?
– Вы владеете этим рестораном? – язвительно