На вилле. Уильям Сомерсет Моэм

Читать онлайн.
Название На вилле
Автор произведения Уильям Сомерсет Моэм
Жанр
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство
Год выпуска 1941
isbn 978-5-17-146221-5



Скачать книгу

чтобы держать себя в форме, Мэри. Я не чувствую своих лет. Но беда в том, что время не властно над тобой, с годами ты становишься только прекраснее.

      Она улыбнулась.

      – Возможно ли, что ты немного нервничаешь, Эдгар? Такого я от тебя не ожидала. От тебя, мужчины, выкованного из железа.

      – Ты – маленькое чудовище. Но ты права, я нервничаю. Что же касается выкованного из железа мужчины, то лучше тебя никто не знает, что в твоих руках я превращаюсь в комок воска.

      – Я права, думая, что ты делаешь мне предложение?

      – Совершенно права. Ты шокирована или удивлена?

      – Определенно не шокирована. Ты знаешь, Эдгар, я всегда питала к тебе самые теплые чувства. Я думаю, ты – самый замечательный мужчина, которого мне довелось знать. Я крайне польщена тем, что ты хочешь жениться на мне.

      – Так ты выйдешь за меня?

      В сердце вдруг возникла смутная тревога. Определенно он очень красив. И это так здорово – стать женой губернатора Бенгалии, жить во дворце, принимать гостей, знать, что любой твой каприз тут же будет исполнен.

      – Ты говоришь, что уезжаешь на два-три дня?

      – Максимум на три. Сифейр должен вернуться в Лондон.

      – Ты подождешь ответа до своего возвращения?

      – Разумеется. В сложившихся обстоятельствах это разумно. Я уверен, будет гораздо лучше, если ты хорошенько все обдумаешь, и мне совершенно понятно – будь ответ «нет», думать тебе было бы не о чем.

      – Это правда, – она улыбнулась.

      – Тогда давай на этом и закончим. Боюсь, мне нужно идти, если я не хочу опоздать на поезд.

      Она проводила его до такси.

      – Между прочим, ты сказал принцессе, что не сможешь приехать?

      Этим вечером они собирались пойти на обед к принцессе Сан-Фердинандо.

      – Да, я позвонил ей и сказал, что вынужден на несколько дней уехать из Флоренции.

      – Ты объяснил ей причину?

      – Ты же знаешь эту старую тираншу. – Эдгар виновато улыбнулся. – Она принялась отчитывать меня за то, что я подвел ее в самый последний момент, поэтому мне пришлось во всем признаваться.

      – Она найдет кого-нибудь, чтобы занять твое место, – небрежно ответила Мэри.

      – Надеюсь, ты возьмешь с собой Сиро, раз уж я не смогу заехать за тобой.

      – Не могу. Я уже сказала Сиро и Нине, что вечером они свободны.

      – Я думаю, это крайне небезопасно, ехать одной по пустынным дорогам глубокой ночью. Но ты выполняешь данное мне обещание, так?

      – Какое обещание? Ах да, револьвер. Я думаю, это совершенно нелепо. Дороги Тосканы столь же безопасны, что и дороги Англии, но, если тебе будет от этого спокойнее, сегодня вечером я возьму его с собой.

      Зная, как Мэри любит ездить в одиночестве по сельским дорогам, и, как положено англичанину, пребывая в полной уверенности, что иностранцы, в большинстве своем, очень и очень опасные люди, Эдгар настоял на том, что одолжит ей револьвер, и заставил пообещать, что она всегда будет брать его с собой, за исключением поездок во Флоренцию.

      – В стране полным-полно голодающих рабочих