Название | Затмение Тьмы. Схождение |
---|---|
Автор произведения | Даяна Райт |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Gangster cruel (Жестокий как гангстер.)
Blood in, blood out, pull the trigger, no doubt. (Кровь внутри – кровь снаружи, курок спускается без колебаний)
Lucky motherfucker, you don't know what I'd do to you. (Везучий ублюдок, ты не знаешь, что я с тобой сделаю.)
I used to kick it with Lucifer (Раньше я зависал с Люцифером.)
And he still lingers in the dark, oh (И он до сих пор где-то в темноте)
Oh, Lucifer, (О, Люцифер)
You better watch out (Тебе лучше быть начеку)
(Lucifer – исп. XOV)
С тяжелым вздохом я поднялась с кровати. Задержка на десять минут от обычного времени пробуждения стоила мне завтрака. Я ждала этого дня на протяжении тринадцати лет. Брючный костюм, который я выбрала накануне, манил своей утонченностью и ждал момента нашего общего триумфа.
«Теперь я настоящий журналист. Босс назначил меня вести отдельную колонку в одном из популярнейших изданий Нью-Йорка. Это твой шанс показать себя и добиться желаемого признания. Дейра, не упусти эту возможность и сделай это без страхов и сомнений», – сказала я себе.
Каждое утро понедельника начиналось с огромных пробок на дорогах. Брать автомобиль в этот день не имело смысла, так как я могла провести долгие часы в переполненном потоке машин и опоздать на свою новую работу. К счастью, метро было для меня лучшим вариантом, чтобы быстро добраться из одной части города в другую. Оно позволяло мне преодолеть расстояние в максимально короткий срок.
Здание редакции газеты «Daily News» находилось на одной из самых оживленных улиц города. Уолл-Стрит был настоящим эпицентром жизни всего Нью-Йорка. Здесь жизнь кипела круглосуточно и никогда не прекращалась. Заветное здание редакции было воплощением архитектурной мысли. Большую часть своей жизни я с восхищением смотрела на это массивное сооружение и мечтала о работе в этом издательстве. И вот, спустя долгое время, моя мечта стала реальностью.
Поздоровавшись с работниками охранной службы, я сразу же направилась в кабинет главного редактора. Винсент Стиллер был главой «Daily News» на протяжении последних двадцати лет. За его спиной все сотрудники редакции называли его полковником Сандерсом. Внешность этого мужчины с предельной точностью копировала визуальные данные создателя известного во всем мире бренда. Я быстро привыкла к местному жаргону и, как и все сотрудники, начала использовать в речи это прозвище.
– Клара, босс у себя? – я подошла к секретарю главного редактора, которой являлась девушка немного старше меня самой.
– У себя, – девушка одарила меня приветливой улыбкой. – У него сейчас проходит утренний брифинг.
– Как у полковника с настроением? – задавая свой вопрос, я испытывала сильное волнение. – Чего мне ждать от нашей встречи?
– Тебе повезло. Сандерс пришел в хорошем расположении духа. Его младший сын наконец-то сделал предложение своей девушке. В скором времени семья Стиллер пополнится новым членом.
– И вправду повезло, – я не смогла сдержать улыбки на лице. – Клара, ты не знаешь, какой тематике будет посвящена моя колонка?
– Дейра, я не могу