Название | Такой же предатель, как мы |
---|---|
Автор произведения | Джон Ле Карре |
Жанр | Шпионские детективы |
Серия | |
Издательство | Шпионские детективы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-17-092922-1 |
– Они?
– Люди, которые ему не доверяли. И которым он не доверял. Он был с ними повязан и ненавидел их. Люди, которых Дима и Тамара боялись, поэтому мы тоже должны были бояться.
Иными словами, подумала Гейл, люди, о которых знают Перри, Люк и Ивонн, но только не она. Люди, упомянутые в нашем проклятом документе, который на самом деле не наш.
– Значит, вы с Димой перешли в «удобное место», где можно было поговорить, не опасаясь быть подслушанными? – подстегнул Люк.
– Да.
– А Гейл отправилась общаться с Тамарой.
– Общаться, как же!
– Но все-таки вы пошли…
– …в убогую гостиную, где воняло мышиным пометом и по телевизору передавали русскую православную службу. У Тамары в руках была сумочка.
– Сумочка?
– А Перри об этом не упомянул? В нашем документе, который я в глаза не видела? Тамара повсюду носила с собой черную сумочку. Когда она ее положила, внутри что-то брякнуло. Не знаю, что это за общество, где женщины носят при себе оружие, но у меня возникло ощущение, что Тамара – своего рода эквивалент дяди Вани.
Раз уж это моя лебединая песня, почему бы и не развлечься напоследок?
– Телевизор занимал большую часть стены. Остальные стены были увешаны иконами. В изукрашенных рамах, для пущей святости. Исключительно святые мужского пола, ни одной праведной девственницы. Видимо, святые путешествовали вместе с Тамарой. У меня была тетушка вроде нее, бывшая проститутка, обратившаяся в католичество. Каждый из ее святых выполнял отдельную функцию. Если она теряла ключи, то молилась святому Антонию. Если садилась на поезд, то святому Христофору. Если ей не хватало пары фунтов – Марку. Если заболевал родственник – Франциску, а если было уже слишком поздно – святому Петру.
Пауза. Она исчерпала себя – еще одна неудавшаяся актриса, снятая с роли.
– Как прошел конец вечера, Гейл, если коротко? – спросил Люк, только что не посматривая на часы.
– Просто потрясающе. Белужья икра, омары, копченая осетрина, целое море водки, получасовые пьяные тосты по-русски, огромный праздничный торт, клубы дыма от вонючих русских сигарет, мраморная говядина, крикет в саду в свете прожекторов, шумовой оркестр, который никто не слушал, фейерверк, на который никто не обращал внимания, купание для тех, кто еще держался на ногах, возвращение домой за полночь и веселенький разбор произошедшего за стаканчиком на сон грядущий…
В последний раз появляется пачка глянцевых фотографий. Пожалуйста, по возможности укажите всех, кого вы видели на вечеринке, говорит Ивонн механическим голосом.
Вот эти двое, устало показывает Гейл.
И этот, конечно, подхватывает Перри.
Да, Перри, этот тоже. Еще один мужик, куда бы деться. Настанет день, когда русские преступницы добьются равных прав на достойную карьеру.
Стоит тишина, пока Ивонн заканчивает