Название | Сновидения |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Ева Даллас |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-699-87248-0 |
– Да вы что?
– Да. То тут, то там.
– Если на моих объектах вы потрудились так же хорошо, как над своим домом, я наверняка остался вами очень доволен.
– Во всяком случае, платили вы хорошо и в срок. Такое не о каждом заказчике скажешь.
– А какую работу вы делали в доме на Девятой, в Обители? – спросила Ева.
– Да… главным образом, дыры латал. – Он рассеянно подергал себя за мокрые лохмы – видимо, привычка такая. – Платить много они не могли, и я уж с них по минимуму брал – видел же, как они для ребят стараются. Я тогда как раз начинал свой бизнес, только-только что-то налаживаться стало, так что у них я по большей части в свободное время работал.
– Стены вы какие-нибудь строили?
– Строить не строил, а подправлять доводилось.
Вернулась Альма, села на подлокотник его кресла и протянула мужу пиво.
– Что-то красил… Но за это я с них денег не брал. Чаще всего они сами подкрашивали – экономили, понимаете? Сантехнику иногда им чинил – насколько это было в моих силах. Где-то проводку перекладывал. Должен признаться, тогда лицензии на водопроводные и электрические работы у меня еще не было, но мастер с лицензией им был не по карману. Но я в этом деле неплохо понимал.
– Он у меня на все руки, – похвалилась Альма. – Бог не даст соврать.
– А сама-то? Я на тебе потому и женился.
– Нарушение каких-то правил или работа без лицензии меня не волнует, – заверила Ева. – Когда вы в последний раз были в том доме?
– Так… Дайте подумать… – Его рука опять потянулась к волосам. – Это было сразу, как они получили новое здание, они как раз переездом занимались. Они меня попросили пройтись по дому, посмотреть, не осталось ли такого, из-за чего у них могут возникнуть проблемы с банком. Я еще кое-что подлатал – так, на всякий случай. И Альма, кстати, со мной была. Помнишь? Мы тогда женихались.
– Ни шатко ни валко, – усмехнулась Альма.
– Но я же в конце концов тебя заполучил! Собственно, это и все. После этого я уже работал у них в новом здании. Это уже было совсем другое дело! Хороший дом, крепкие стены. Ничего общего с их прежней развалюхой. Там выпотрошить бы все нутро да начинить заново – глядишь, дом и ожил бы. Будь моя воля, я сам там все сделал бы. Жалко было смотреть, как он рушится на глазах.
– Но вы же сказали, вы там в последнее время не были?
– Внутри не был, а снаружи видел. Мы с полгода назад в том районе на одном объекте работали. Хотите мое мнение – так прямо слезы одни. И как-то неправильно это! Окна забиты, все переломано, кругом какие-то заплаты. На крышу глянешь – она и года не протянет. Ну, да это меня не касается.
– Будь у Броди бабки, – вставила его жена, – он кинулся бы спасать все дома на свете.
– А начал бы с Нью-Йорка.
– Какое-то время у вас был помощник, он с вами в том здании работал.
– А, да. Клип, помнишь? – повернулся он к жене. Та закатила глаза. – Джон Клиппертон. Я ему иногда работенку подкидываю, но в бригаде не держу.
– Почему?
– Он хороший работник,