Даршаны. Элизабет Клэр Профет

Читать онлайн.
Название Даршаны
Автор произведения Элизабет Клэр Профет
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

того же дня. И был в Марселе в шесть утра следующего дня, где он сел на борт парохода французской компании до Александрии.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      1. Имеется ввиду диктовка «Слово должно быть изречено: сделайте призыв!», высвобожденная 13 октября 1996 Вознесенной Владычицей Кларой Луизой и Элохим Чистотой и Астреейчерез Посланника Великого Белого Братства Элизабет Клэр Профет во время шестидневной конференции «Путешествие Души: от тьмы к Свету Нового Дня», проходившей на ранчо Роял Тетон, округ Парк, штат Монтана. (Прим.ред.).

      2

      2. «Бхагавад Гита», глава 3. (Прим.ред.).

      3

      3. «Листы сада Мории. Книга вторая. Озарение», часть 3.1.(Прим.ред.).

      4

      4. Aufviderzein (немецк.) – до свидания (Прим. пер.).

      5

      5. Такая нумерация страниц в оригинале книги Чарльза Ледбитера на английском языке. В русском переводе нумерация страниц может отличаться. (Прим. пер.)

      6

      6. Реторта (лат. retorta, букв. «повёрнутая назад») – сосуд грушевидной формы, с длинным, отогнутым в сторону горлом, для перегонки жидкостей и разложения веществ нагреванием.. (Прим. пер.)

      7

      7. Расположен на третьей линии Космических Часов. Более подробно с Учением о Космических Часах можно познакомиться через книги “Космические Часы”, “Предскажи своё будущее”. (Прим. ред.)

      8

      8. В переводе книги Чарльза Ледбитера "Учителя и Путь", имя Владыки звучит как Кут Хуми. В Саммит Лайтхаусе принято слитное написание имени – Кутхуми. (Прим.пер.).

      9

      9. Тертоны (от тиб. gter – «клад, сокровище») – в тибетском буддизме: люди, которые находят тайные «клады» буддийского учения. С помощью терма (тантрийских текстов) происходит передача найденных тертонами учений-кладов. (Прим. ред.).

      10

      10. Существуют разные версии произношения имени Вознесённого Владыки на русском языке. В переводе книги Чарльза Ледбитера «Учителя и Путь», имя Владыки звучит как Джуал Кхул. Впоследствии во времена Саммит Лайтхауса, в переводе стали использовать несколько иное звучание имени – Джвал Кул. (Прим. ред.).

      11

      11. Гуру Ма говорит о концепции второй смерти, которая была неизвестна во времена существования Теософского Общества. (Прим.ред.).

      12

      12. К.Х. имеется в виду махатма Кут Хуми, или Вознесённый Владыка Кутхуми. (Прим. ред.).

      13

      13. Приложение 1.

      14

   &n