Хроника Эвилиона. Часть первая. Сильф. Лео Рин

Читать онлайн.
Название Хроника Эвилиона. Часть первая. Сильф
Автор произведения Лео Рин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

ушла от нас несколько лет назад, – произнёс Уильям, словно угадывая его мысли. – В то время как раз пропал Мерлин, а трон занял Мордред. Тогда лекарства перестали приходить из дворца.

      Он вздохнул. Это была не единственная беда. Новый король не заботился о своих подданных, его рыцари грабили деревни и забирали урожай. Несогласных казнили целыми деревнями, как и тех, кто пытался покинуть Эвилион.

      – Ты утверждаешь, что Мерлин исчез, – с сомнением произнёс старик. – А как же Озёрный край? – задал он вопрос.

      Уильям усмехнулся:

      – На месте замка теперь лишь озеро. Они нашли способ укрыться от этих варваров, окружённые лесом, они дают отпор набежчикам.

      – Отчего же вы не присоединитесь к ним? – спросил Блэз.

      Священник покачал головой:

      – Здесь похоронена Дженна, и я не могу покинуть это место. Как и остальные. Единственное, что мы можем, – это отправлять детей, которых призвали служить в замок, в безопасное место.

      – Хоупхолл? – уточнил Блэз.

      Вильям кивнул:

      – Уна и её муж работают в замке и сообщают нам о планах забрать молодёжь. Кроме того, их помощь позволяет нам пережить зиму. В замке есть ещё несколько наших жителей.

      – Шпионов, – уточнил Блэз.

      Его друг слегка кивнул и, понизив голос, произнёс:

      – В замке стали замечать черномагов. Некоторым из них выделили комнаты, и многие дети после этого не возвращаются. А те, кто возвращается, похожи на деревянных болванов, на которых тренируются рыцари.

      Зазвучала музыка, и гости пустились в пляс. Невеста подбежала к отцу и, под возгласы одобрения, повела его в центр украшенного зала, где он с присущей ему элегантностью танцевал с дочерью под аплодисменты собравшихся.

      Мысли Блэза были далеки от праздника. Кто-то серьёзно вмешался в ход событий, нарушив привычный порядок повествования. Недаром он был сказителем, все истории прошлого и будущего были в его ведении.

      Не так! Артур и его сын должны были умереть, и это должно было дать истории страны новый виток. Но Мордред жив, а Мерлин… ушёл раньше срока, как утверждал Вильям. Пальцы Блэза постукивали по шероховатой поверхности стола. Всё не так. И тот, кто это сделал, хорошо замел свои следы. Истории в его голове не выдавали изменений в ходе событий.

      Запах гниения отвлёк его от размышлений, а следом раздалось карканье воронов снаружи. Музыка смолкла, резко раздался стук посоха Блэза. Гости в замешательстве смотрели на серьёзного старика.

      – Уходите, – его голос, полный предупреждения, прозвучал на весь зал.

      В недоумении они смотрели на него, пока едкий дым заполнял главный дом. Зарево и ржание лошадей означало одно: рыцари атакуют деревню. И единственный путь на свободу был прямо в их руки.

      ***

      В замке прозвучал горн, возвещающий о прибытии короля.

      Златокудрая женщина, находившаяся в своих покоях, с нетерпением дёрнула за шнурок, вызывая служанку. Она была уверена, что сегодня