Название | Лунные маги. Волшебство Лунной ночи |
---|---|
Автор произведения | Юлия Сергеевна Жаркова |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Глава 5. Лис Приезд
Выпав из дилижанса, я с трудом перевел дыхание. Боги, этот способ перемещения меня чуть не прикончил. Шесть человек, мучались сутки в тесной и тряской коробке. Парни, как и я, старались держать лицо, а вот девушек было по-человечески жаль. Они бледными тенями жались друг к дружке. На ватных ногах я вскарабкался по ступеням и ввалился в холл замка. Поправил криво сидевшие на носу очки и пригладил взлохмаченные волосы. Выгляжу как болотный дух, лохматый и зеленый. Никогда не думал, что так легко попасть в ранг лесной нечисти. В последний момент поманил за собой сундук. Чуть про него не забыл.
Узнав номер комнаты и заполучив ключ, проковылял внутрь и вытащил из сундука лекарственные зелья, выпил из нескольких бутылок по глотку, положил очки на стол и упал на кровать. Глотал их без конца, всю дорогу до замка и запасы заметно истощились. Прав был дед, когда сунул их мне в сундук. Голова кружилась и болела, сильно мутило.
Понемногу тошнота и боль отступили, я со стоном скатился с кровати. Потряс головой. О, жить можно! Помахал руками, поприседал. Надел очки, поплелся в ванную. Холодная вода окончательно примирила меня с действительностью. Сменил дорожный костюм, покосился на вещи, сваленные в сундуке. Вытащил учебники и книги по артефакторике. Остальное – завтра. Только ожил, не время для сложных задач.
Сейчас общий зал, потом столовая. Ииии… спать!
В общий зал вошел ровно в шесть. Прислонился к холодной каменной стене. Самое то. Следом за мной в зал вошли еще четверо. Две девушки и два парня. На сцене вещала профессор Дериди. Я поежился и отлип от стены: хватит охлаждения. На сцену поднялись преподаватели и ректор. Народ понемногу начал исчезать из зала. Я тоже не стал задерживаться. Отдав должное вкусному ужину, вернулся к себе. Все, хватит, душ, кровать. Спать!
Глава 6. Неожиданности
– Наконец-то ужинать! – потер руки Кай, изобразив на лице голодный оскал. – Я умираю от голода, с самого утра ничего не ел.
– Держи себя в руках, – фыркнула Кайса. – Твой молодой растущий организм и так питается по семь раз в день. Небольшая разгрузка не повредит.
Кай лишь отмахнулся, обогнал нас, скатился с лестницы на первый этаж и нырнул в распахнутые двери столовой. Мы поспешили следом. Я с любопытством оглядывалась по сторонам. Панорамное круглое окно с резными деревянными перемычками размером в половину стены. Из него открывался великолепный вид на заросший сад и часть бухты. Ряды столов и лавок. Стены обшиты светлым деревом. Ровно семь светильников свешивались с потолка. Деревянные перекрестия с тяжелыми плафонами, подходящие скорее корабельной каюте, в столовой смотрелись удивительно гармонично. Помещение наполняли воздух и свет. Намного уютнее общего зала.
– Да стой же ты, горе, – пропыхтела Кайса, вцепившись в край ближнего стола, пытаясь отдышаться. – Кай, ты неисправим.
– Вот