Название | Сотканный тьмой |
---|---|
Автор произведения | Алексия Род |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– А, теперь подведем итог: ты дважды нарушил приказ! Тебя отстранили от командования на целый год. Ты сохранил жизнь своему отряду, но несмотря на то, что взял всю вину на себя, испортил их досье графой “склонен к неподчинению”. Вместо того, чтобы действовать импульсивно, ты должен был доложить своему генералу о возможной ловушке, и дальнейшем преследовании! Но капитан Лорант решил погеройствовать!
– Не заставляй меня говорить то, что генералы бывают слепы, особенно когда отдают приказы просиживая задницу в мягком кресле! – Резко сказал Дэймос. Голос его хрипел больше чем обычно, переходя на рык.
Ортэн грустно ухмыльнулся. Он знал, что задел сына своей речью, и принял его упрек. Собственные слова причиняли ему куда большую боль, чем тому, кому предназначались.
– Из всего вышеперечисленного, напрашивается только один вывод: ты забыл, что ты мой сын, и мой наследник! Ты переходишь грань! Пренебрегаешь моим статусом, и позволяешь себе вольности в высшим обществе. Позоришь меня тем, что зарекомендовываешь себя как некомпетентного магфицера. Ставишь под вопрос свое дальнейшее участие в безопасности страны, и служение королю! И, пока не поздно, я собираюсь исправить это!
Советник отвернулся, не выдерживая яростный взгляд зеленых глаз.
– Господин Огринс, позвольте узнать, что конкретно вы намерены предпринять, дабы повлиять на поведение вашего наследника? – Спросил Дэймос пропитывая ядом каждое слово, что лилось из его рта.
– Верну тебя в реальность! – Продолжая говорить бесстрастно, ответил Ортэн. – Мне нужно, чтобы ты выглядел в глазах людей достойным магфицером. Никто не должен сомневаться в том, что ты верный вассал Его Величества. Над твоими манерами придется поработать. Ты пообещаешь мне нести службу в соответствии уставу. – Сделав намеренную паузу советник закончил речь фразой:
– И, я планирую тебя женить, чтобы исключить в дальнейшем любовные скандалы, которые ты азартно принимаешь за игру.
– Ты шутишь? – Дэймос нервно рассмеялся. Ему скорее всего послышалось. Ортэн не мог сказать подобное. Это абсурд!
– Напротив! Я всегда считался с твоими целями и взглядами посвятить себя военной службе. Отчасти, мной управляла отцовская гордость, что ты пошел по моим стопам. Я также уважал твое нежелание обручаться в столь юном возрасте, и отказал многим достойным магическим родам, с их предложением