Théophile Gautier. La Cafetière. Книга для чтения на французском языке. Светлана Владимировна Клесова

Читать онлайн.
Название Théophile Gautier. La Cafetière. Книга для чтения на французском языке
Автор произведения Светлана Владимировна Клесова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

его роман «Капитан Фракасс», в котором он повествует о приключениях средневековых комедиантов. В поэзии Теофиль Готье – романтик, отличающийся простотой и лёгкостью стиля. Новелла «Кофейник» переносит нас в непогожие дни Нормандской глубинки, куда приглашены провести некоторое время три друга и коллеги по мастерской. А вот что произойдёт после их прибытия к месту назначения, мастерски расскажет сам автор этой интересной истории, в которой много любви, нежности, фантастических красок и незабываемых деталей.

      Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.

      Книга для чтения на французском языке «La Cafetière» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, с подробным словариком к каждой части книги, с вопросами по содержанию и заданиями к картинкам. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста рассказа. Книга рассчитана на школьников, студентов вузов и всех интересующихся французским языком.

      L'arrivée

Vocabulaire

      voir – видеть

      sombre – тёмный, мрачный

      voile m – вуаль, пелена, парус

      étoile f – звезда

      faire la révérence – сделать реверанс, поклоняться

      silence m – тишина, молчание

      le long de – в продолжении

      vision f de Joseph – видение Йусуфа. («Во сне я видел одиннадцать звёзд, солнце и луну… Они все поклонялись мне и повиновались, падая ниц предо мною» – из Корана. Йусуф рассказал своему отцу, пророку Йакубу о своём сновидении, задолго до того, как Йусуф обрёл величие. Пророк Йакуб истолковал видение, которое приснилось Йусуфу. Солнцем была мать Йусуфа, луной – его отец, а звёздами – его одиннадцать братьев. Ему предстояло стать избранником Аллаха.)

      année f – год

      dernier – последний, прошлый

      être invité – быть приглашённым

      ainsi que – как и

      atelier m – ателье, мастерская

      passer – проводить, зайти, заглянуть

      terre f – земля

      au fond de – в глубине

      Normandie f – Нормандия (историческая провинция Франции)

      temps m – время, погода

      départ m – отбытие, отправление

      promettre de – обещать

      superbe – превосходный

      s'aviser de – вздумать

      changer – поменять, изменить, измениться

      tout à coup – вдруг

      tomber – падать

      pluie f – дождь

      chemin m – дорога

      creux – полый, впалый, глубокий

      marcher – идти, маршировать, топать

      lit m – кровать, пастель

      torrent m – поток

      enfoncer – застрять, углубляться

      bourbe f – тина, грязь, ил, трясина

      genou m – колено

      couche f – слой

      épais – густой, толстый

      gras – жирный

      s'attacher – цепляться, прилипать

      semelle f – подошва

      bottes m pl – сапоги

      pesanteur f – тяжесть, вес

      ralentir – замедлить

      tellement – так, настолько

      pas m – шаг

      arriver – приходить, прибывать, случаться

      lieu m – место

      destination f – пункт назначения

      heure f – час

      coucher m du soleil – закат солнца

      harassé – утомлённый

      hôte m – хозяин

      effort m – усилие

      comprimer – сжать, уплотнить

      bâillement m – зевота

      tenir – держать, сдерживать

      ouvert – открытый

      aussitôt – тотчас же

      souper – поужинать

      conduire – проводить

      chacun – каждый

      chambre f – спальня

      vaste – просторный, широкий

      sentir – чувствовать

      frisson m – дрожь, холодок

      fièvre f – лихорадка, горячка, высокая температура

      sembler – казаться

      monde m – мир

      nouveau – новый

      en effet – в самом деле

      pouvoir – мочь

      se croire – считать себя

      Régence f – Регентство (период правления Филиппа Орлеанского, племянника Людовика XIV, председателя Регентского совета при малолетнем Людовике XV – 1715-1723 гг.)

      dessus m – верх, верхняя часть, крышка

      porte f – дверь

      Boucher, François – Буше, Франсуа (французский живописец,