Название | Цвет надежды |
---|---|
Автор произведения | Росс МакКензи |
Жанр | |
Серия | Дом волшебных историй |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn | 978-5-04-212666-6 |
– Назад, – стонет он. – Отойди. Отойди от них.
– Сэнди. – Хоуп легонько трясёт его, но он не открывает глаза.
– Это была не моя вина, – говорит он, всхлипывая. – Ты должна мне поверить. Это не моя вина… Я пытался. Мама… Отец… Я пытался.
Хоуп протягивает руку, чтобы снова встряхнуть его, но останавливается, когда её внимание привлекает звук из-за дерева. Это звук чего-то очень большого, медленно движущегося.
Затаив дыхание, Хоуп приподнимается и оставляет Сэнди наедине с его снами. Она выглядывает из-за ствола в сторону лунного пруда, всё её тело дрожит от любопытства и нетерпения, и делает резкий вдох.
Виверн стоит посреди пруда. Большая часть его огромного тела погружена в воду, а длинная шея и макушка массивной головы образуют странный блестящий остров посреди воды. Его глаза закрыты, когда он купается в пруду, залитом лунным светом. Кружащиеся потоки лунного света танцуют по воде, когда крылья виверна движутся под поверхностью.
Хоуп мгновенно забывает обо всём остальном мире. В этот момент всё, что существует, – это прекрасное создание, и пруд, и её колотящееся сердце под ночным небом.
Потом она наступает на ветку.
Светящиеся глаза виверна распахиваются. Его голова поворачивается, посылая волну через лунный пруд. Его взгляд прикован к Хоуп, чьи ноги как будто пустили корни в землю. Она застыла, совершенно неспособная пошевелить ни единым мускулом, когда виверн недовольно урчит, его кожистые крылья, большие, как корабельные паруса, поднимаются из воды, когда он за четыре широких шага приближается к ней через пруд.
Он возвышается над ней, глядя сверху вниз, как будто она насекомое. Она надеется, что выглядит невкусно.
Когда виверн издаёт ещё один низкий, вибрирующий рокот и наклоняет голову в её сторону, Хоуп собирается позвать Сэнди, но быстро передумывает. Может, ей и всего шесть лет, но Сэнди хорошо её обучил. Она знает, что шум может напугать животное и заставить его наброситься.
Она этого не хочет.
Она не шевелится, когда морда зверя приближается достаточно близко, чтобы коснуться её, моргая, когда его горячее дыхание обдувает её лицо. Этот запах, горящего дерева и тлеющих углей, наполняет её голову, вызывает головокружение.
– Пожалуйста, не ешь меня, – удаётся ей пискнуть.
Лунный виверн моргает.
– Я не думаю, что ты меня съешь, – говорит она. – Ты ешь только лунный свет, не так ли? – Её взгляд устремляется к его брюху, но, хотя лунный свет ярок, она не может разглядеть рану. – Подожди там, – просит она, и только когда она снова обходит дерево и поднимает одну из баночек с лунным светом Сэнди, она понимает, что спешит обратно к существу, достаточно большому, чтобы проглотить её так же легко, как она могла бы проглотить ягодку.
Она медленно приближается