Название | Как читать книги |
---|---|
Автор произведения | Моника Вуд |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-86471-961-9 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Мюзикл Фрэнка Лессера, Джо Сверлинга и Эйба Берроуза (1950). – Здесь и далее примеч. перев.
2
Роман Эдит Уортон (1911).
3
Перевод Е. Калашниковой.
4
Лошадь другого цвета – необыкновенное создание из экранизаций «Страны Оз», в отличие от обычных лошадей она способна менять свой окрас. В книге Фрэнка Баума ее нет.
5
У. Шекспир. «Сон в летнюю ночь». Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
6
Бабушка (фр.).
7
Понятие в психологии, означающее перемещение когда-то пережитых чувств к одному человеку на другого человека.
8
Супербоул LIII – 53-й матч Супербоула, решающая игра Национальной футбольной лиги в сезоне 2018 года. Матч прошел 3 февраля в Атланте, штат Джорджия.
9
«Лос-Анджелес Рэмс» – профессиональный клуб американского футбола из Лос-Анджелеса, выступающий в Национальной футбольной лиге.
10
Сеть магазинов, начавшая работать в штате Мэн в 1964 г., торгует мебелью, строительными и хозяйственными товарами.
11
Цитата из «Пророка» Халиля Джебрана. Перевод И. Зотикова.