Название | Умереть с первого взгляда |
---|---|
Автор произведения | Питер Джеймс |
Жанр | |
Серия | Детектив Рой Грейс |
Издательство | |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-389-26937-8 |
Джонни пожал плечами:
– Ну, разместил, и что? Понимаете, я к этому времени уже четыре года жил один после смерти моей дорогой Элейн. Когда-то я служил в Германии, и, должен честно признаться, мне нравились немецкие женщины, хотя тогда я был женат и не ходил на сторону. Но было в них что-то привлекательное – они казались мне сильными, уверенными, полными жизни.
– Когда эта дама начала просить у вас деньги, мистер Фордуотер?
– Почему вы спрашиваете?
– Это может иметь отношение к делу, сэр.
Джонни снова повел плечами:
– Приблизительно через месяц после знакомства. Ингрид собиралась приехать ко мне на уик-энд, но кто-то въехал в ее машину по дороге в аэропорт. А бывший муж выгреб все с ее банковского счета. Вот я и перевел ей три тысячи евро на ремонт машины… ах да, и еще две тысячи на медицинское обследование после аварии: МРТ и прочую ерунду. Очевидно, бывший муж не предупредил ее, что не оплатил страховку.
– И это все, что вы ей посылали? – уточнил Поттинг.
– Поначалу – да, в долг. Недели через три она все вернула и любезно добавила двести евро сверху, объяснив, что это проценты.
– Неужели все вернула? – удивился Поттинг.
– Да.
– А после этого вы отправляли ей деньги? – поинтересовалась Уайльд.
Джонни замялся.
– Ингрид сказала, что хочет приехать ко мне, но двух ее сыновей собирались исключить из частной школы-интерната по той же самой причине: бывший муж не заплатил за обучение. Я послал ей тридцать тысяч, чтобы покрыть расходы за следующий семестр, тоже в долг, как и на ремонт машины. Она пообещала, что расплатится, как только оформит развод и получит свою долю за продажу семейного дома, как полагается по немецким законам.
– Вы переводили еще какие-то деньги этой даме, мистер Фордуотер? – продолжала напирать Уайльд.
– Послушайте, честно говоря, все это очень неприятно, – постепенно раздражаясь, ответил он. – Я не хочу больше об этом говорить. Не могли бы вы отвезти меня обратно в аэропорт, к моей машине?
Поскольку прежде Велвит Уайльд работала в отделе по борьбе с экономическими преступлениями, она хорошо знала, что жертва мошенничества проходит через несколько стадий. Первоначальное отрицание сменяется сомнениями, а затем частичным принятием. Потом приходит понимание, гнев и, наконец, начинаются обвинения и проклятия, адресованные всем и каждому. Мистер Фордуотер последовательно продвигался по этому скорбному пути.
– Мы непременно отвезем вас назад, – заверил его Норман Поттинг. – Но не могли бы вы сначала рассказать, переводили ли еще какие-либо средства Ингрид Остерман, мистер Фордуотер.
– Вообще-то, я майор, – недовольно поправил он. – Но зачем вам это нужно знать?
– Как я уже говорил, это может иметь отношение к делу, сэр… майор.
– Хорошо, я отвечу: да, переводил, еще пару раз.
– И сколько именно?
Помедлив немного, Джонни признался:
– Довольно