Название | Адские тени |
---|---|
Автор произведения | Алиса Джукич |
Жанр | |
Серия | Freedom. Инферно. Дарк фэнтези Алисы Джукич |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-04-211362-8 |
– Это мое первое задание, – тихо шепнула подруга, и ее пальцы, задрожав, пропустили мою прядь.
– Не волнуйся. Главное – держись плана. Помни, мы не умеем ни читать, ни писать, и правила этикета нам тоже незнакомы. Мы – простолюдинки, дочери бедного ремесленника из провинциальной деревушки, – подсказала я Кларе и ободряюще улыбнулась.
Поезд медленно подъезжал к вокзалу и, последний раз стукнув колесами по рельсам, остановился. Мы слегка качнулись вперед, а мое сердце пропустило удар.
На столе нас ждал нетронутый завтрак, который, пока я спала, принес учтивый кондуктор, но ни я, ни Клара не стали набивать сжатый от волнения желудок. Одевшись и собрав вещи, мы поспешили покинуть вагон.
Взметнув юбкой, я спрыгнула на широкий перрон с последней ступени. Клара спустилась, аккуратно придерживаясь за перила, а когда кондуктор подал нам чемоданы, она элегантно отогнула мизинчик.
Я сверкнула на фрейлину недовольным взглядом, и ее пальцы встали вровень.
Это будет сложнее, чем я думала!
Из соседнего вагона вышел Ричард, разглаживая руками помявшийся в дороге фрак. На нас он даже не взглянул и быстро смешался с толпой. Я еще пару мгновений видела его возвышающуюся над всеми белокурую макушку, но потом отвлеклась на проходящую мимо даму с собачкой, и лорд исчез. Задачей Ричарда было влиться в местное светское общество и попытаться разузнать о тайнах Ле Селье из уст его близких друзей.
Вокзал Франсбурга ничем не уступал тому, с которого мы приехали. Высокие башни, пыхтевшие локомотивы, огромные часы и многочисленные платформы, по которым хаотично перемещались горожане, – все это встретило нас, как только мы покинули поезд.
В лицо хлестали промозглый осенний ветер и моросящий дождь. Потрепанное пальто с заплатками совсем не согревало. Сунув свободную от ноши руку в карман и подняв вверх воротник, я поплелась к центральному входу, вслушиваясь в шаги Клары, чтобы та не отставала.
Быстро миновав главный зал вокзала с выложенным гранитными плитами полом, я навалилась на невероятно тяжелые деревянные двери и вышла в город.
Вокруг царила полная неразбериха. Прохожие куда-то спешили, перескакивая с одной стороны улицы на другую. С рокотом мимо нас проезжали черные кареты и шаткие повозки, а местные офицеры патрулировали местность на поджарых жеребцах.
Город поражал мрачным величием. Трехэтажные домики и аббатства были выполнены из серого кирпича, а их острые крыши шпилями уходили в небо. Все здесь выглядело грубым и статным, скорее всего, как и характер хозяина Франсбурга.
– Как мы найдем публичный дом среди всех этих строений? – прошептала Клара, вертясь вокруг своей оси и внимательно рассматривая улицу.
Рядом с нами очень кстати затормозил офицер в длинном синем сюртуке с золотыми погонами.
– Простите, –