Геновева. Петер Хакс

Читать онлайн.
Название Геновева
Автор произведения Петер Хакс
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-4467-1952-5



Скачать книгу

Меня.

      Зигфрид. Вас?

      Геновева. Я здесь хозяйка, вы не забыли? Пока я здесь, вы будете с нами.

      Зигфрид. Так вы, дорогая моя, дерзаете сами занять мое место?

      Геновева. Да.

      Зигфрид. Я готов исполнить любое твое желание.

      Геновева. Правда?

      Зигфрид. Но, чтобы недруги не упрекнули меня в политическом пристрастии, я одно твое желание исполню, а в другом откажу. Можешь получить свои три города, включая большой Оггерсгейм. Или высшее рыцарское полномочие. Деньги или власть, одно или другое.

      Геновева. Тогда я выбираю деньги. Это дело надежное. А на Драго можно положиться.

      Зигфрид. Именно так. На Драго можно положиться, и ответ его был правильным, так что я передаю свою судейскую должность Голо. Он молод и горяч, молодая кровь играет, вот и пусть ответственность немного охладит его, а судейские обязанности научат уму-разуму.

      Геновева. Голо, не Драго?

      Зигфрид. Что-нибудь еще?

      Геновева. Ничего. Не думала я, что именно сейчас вы примете столь остроумное решение.

      Зигфрид. Значит, у тебя нет возражений?

      Геновева. Разве я смею возражать?

      Зигфрид. Кто-нибудь еще просит слова? Хорошо. Язычники, как уже неоднократно говорилось, гнездятся не только на Южном море и на Северном море, язычники гнездятся в Хунсрюке. Голо – местный, из Пфальца. Он пользуется доверием в замках на вершинах гор и в деревнях на равнинах. Я вручаю земляку власть над земляками, человеку из народа – власть над народом. Ты, Геновева, остаешься тем, что ты есть, пфальцграфиней. Голо – мой представитель только в делах всеобщего высшего значения. Слово моей супруги – мое слово, кроме как в вопросах, которые не касаются женщин. Я полагаю, лошади уже оседланы.

      Геновева. Я желаю остаться наедине с моим дорогим господином Зигфридом.

      Зигфрид. Ступайте, благородные господа. Я предоставил ей право на подобные просьбы.

      Драго. Как только поднимут мост, мы дадим вам знать.

      Уходит вместе с Голо.

      Ханс. А я пока что составлю донесение.

      Зигфрид. Напишите императору, что сарацину несдобровать. Немец ему спуску не даст.

      Ханс. Напишу. Уходит.

      Геновева (садится на колени к Зигфриду, прячет голову в его доспехах). Бедный мой господин.

      Зигфрид. Не расстраивайся, девочка. Я же еще не погиб в бою.

      Геновева. Погибнуть в бою – дело чести для рыцаря. Но я боюсь, что вы собьетесь с пути и попадете в засаду.

      Зигфрид. Почему ты говоришь о засаде?

      Геновева. Потому что это весьма вероятно. Я прошу вас, что бы ни случилось, сохраняйте верность императору.

      Зигфрид. Кому же еще?

      Геновева. Вы воюете с язычниками.

      Зигфрид. С кем же еще?

      Геновева. Они верны лишь самим