Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья. Адриана Дари

Читать онлайн.
Название Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья
Автор произведения Адриана Дари
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

сразу все понял, – он срывает длинную травинку и берет в рот. – Но я так ненавижу этих охранников, что решил помочь. Но извиняй, дальше никак. Тебе теперь по дороге прямо, там где-то минут через сорок будет таверна. Не пропустишь. Там дождешься другого экипажа.

      Ну ничего себе! А если бы я действительно была преступницей?

      – А у вас теперь проблем не будет? Вернетесь, потом опять поедете…

      – У меня есть писулька от мэра, – отмахивается кучер. – Им останется только утереться.

      – Спасибо! – достаю из кармана один из серебряных, отложенных специально, чтобы в мешочек не лазить и не светить добро.

      – Удачи тебе, – кивает кучер. – А она понадобится.

      Вот что-что, а удача точно нужна.

      Я провожаю взглядом удаляющуюся карету, а потом, как и сказали, иду вдоль дороги, пока действительно не показывается таверна – небольшое двухэтажное здание из серого камня, крытое потемневшей и замшелой черепицей. Снаружи, у одноэтажной пристройки “припаркованы” две телеги и одна карета, а под навесом рядом на бочках и ящиках сидят мужики.

      Повсюду видны следы копыт и колес – сама таверна оказывается расположена на перепутье. Воздух наполнен звуками разговоров, ржания лошадей и цоканья подков.

      Поднимаюсь по широкой каменной лестнице к дубовой двери и захожу в просторное помещение, внутри которого царит оживление. За грубо сколоченными столами сидят посетители, в основном мужчины.

      В углу справа горит очаг, над которым висят котелки с чем-то булькающим. Пахнет тушеной картошкой и жарящимся на вертеле мясом. А еще свежеиспеченным хлебом, как в детстве, у бабушки. Это сразу подкупает и создает атмосферу уюта.

      Прохожу сразу к длинной барной стойке, за которой расставлены бочонки и бутылки. Крепко сбитая высокая женщина вытирает ее и убирает деревянную кружку за каким-то посетителем.

      Глянув на меня, она расплывается в улыбке:

      – Чем могу помочь? Освежающий напиток?

      – Подскажите, а вы ведь знаете всех местных землевладельцев? – начинаю я, пытаясь вложить в голос максимум дружелюбия и уверенности, а сама нервно перебираю пальцы.

      Только скажи “да”, только скажи “да”…

      – Абсолютно точно! Всех от восточной до западной границы! – женщина поправляет тыльной стороной запястья чепец и сдувает упавший на лоб локон. – А вы, небось герцога Алброу ищете?

      Понятия не имею, что за герцог. Но если его часто ищут девушки, это так себе признак.

      – Нет. Не подскажете, где я могу найти Лиру Бранкс? У нее…

      Радушное выражение лица женщины тут же меняется. Она сжимает челюсти, ее брови сходятся на переносице, образуя глубокие вертикальные складки между ними. Взгляд, ранее доброжелательный, становится более цепким и пронизывающим.

      Женщина бросает короткий взгляд куда-то за мою спину, а потом жестко отвечает:

      – Не знаю такой. И никто не знает. Езжайте дальше.

      Глава 8

      Так… “Знаю всех” и “Никто не знает такой” вкупе с переменой настроения что-то да значит. Лира Бранкс