Название | Адольфо и Розетта |
---|---|
Автор произведения | Алексей Винокуров |
Жанр | |
Серия | Modern Drama (Flauberium) |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
РИВКА. В смысле, летчиком у нацистов. Он же еврей, хотя всего только наполовину.
РОЗЕТТА. Ривка, ты опять за свое? Можно подумать, все люди делятся на евреев и неевреев.
РИВКА. А как же еще?
РОЗЕТТА. Как угодно. На хороших и плохих, умных и глупых, талантливых и бездарных.
РИВКА. Это тоже. Но сначала они делятся на евреев и неевреев.
РОЗЕТТА. Ты меня с ума сведешь. Когда поет и танцует пани Беата, никому и в голову не придет гадать, кто она – полька, еврейка или немка.
РИВКА. Конечно, не придет. Это же сразу видно.
РОЗЕТТА. Я не про то.
РИВКА. А про что?
РОЗЕТТА. Про то, что настоящий талант не имеет национальности.
РИВКА (саркастически). Серьезно? Может быть, и Эйнштейн национальности не имеет? И Ротшильд?
РОЗЕТТА. Ривка, я по-твоему, еврейка?
РИВКА. Как вы можете такое спрашивать? Конечно, да.
РОЗЕТТА. А вот теперь смотри и слушай. И скажи, есть ли во мне что-нибудь еврейское.
Розетта поет куплеты Адели из «Летучей мыши».
РОЗЕТТА.
Милый маркиз!
Вы первый приз
Сумели заслужить!
И за слепоту,
И за глухоту,
Извольте получить!
Как кожа нежна на руке! Ах-ха-ха-ха-ха!
И ножка в ажурном чулке – ах-ха-ха-ха-ха!
Волос цвет золотистый,
И голос серебристый,
У горничной какой найдется стан такой?
У горничной какой найдется стан такой!
Маркиз, Вы вызвали у всех
Недоумение и смех!
Виноваты – ах-ха-ха —
Вы тут сами – ах-ха-ха —
И смеются – ах-ха-ха —
Все над Вами – ах-ха-ха-ха-ха-ха!
Незаметно появляется Распорядитель.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ (торжествующе). Вот вы где!
Розетта вздрагивает и замолкает. Ривка отступает в тень.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ (обманутый маской Розы). Ну, и позвольте узнать, что вы тут делаете?
РОЗЕТТА (растеряна). М-мы?
РАСПОРЯДИТЕЛЬ. Да, вы, пани Беата! Вы едва не довели меня до инфаркта! Ваше место давно на сцене…
РОЗЕТТА (растеряна). Мое?
РАСПОРЯДИТЕЛЬ. Ну, не мое же, матка Бозка! (Ядовито). Или вы, может быть, уже передумали выступать?
Розетта оглядывается на Ривку, та быстро и часто кивает головой. Розетта смотрит на Распорядителя, быстро и часто кивает головой.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ (обезумев). Что? Вы убить меня хотите? Вы смерти моей желаете?!
Розетта оглядывается на Ривку, та отрицательно мотает головой, Розетта повторяет за ней, глядя на Распорядителя.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ. Вы знаете, кто сидит в зале? Знаете?! Это высшие чины вермахта! Да если вы прямо сейчас не отправитесь на сцену, меня… и вас тоже… в лучшем случае расстреляют.
РОЗЕТТА (растеряна). А в худшем?
РАСПОРЯДИТЕЛЬ (стервенея). А в худшем – повесят, отправят на колбасу, скормят собакам… (Кричит). Марш на сцену!!
Розетта, напуганная, бежит на сцену. Распорядитель