НИ БОЙСЯ фельетонов. Фельетоны со смыслом. Алексей Южанин

Читать онлайн.
Название НИ БОЙСЯ фельетонов. Фельетоны со смыслом
Автор произведения Алексей Южанин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006460027



Скачать книгу

не только народ нации, но и его любимую еду – чем вкуснее, тем длиннее описание.

      Вот, например, русский язык. Сколько в нем оттенков, сколько настроений! Если мы говорим «как дела?» и в ответ слышим «нормально», знайте, что у человека, скорее всего, в кармане три копейки и только что закончилась туалетная бумага. А если в ответ – «все отлично, только вот пробки!», то это уже признак того, что он побывал в пробке на Кутузовском проспекте, где даже мысли о счастье застревают в одном ряду с тремя автобусами и двумя маршрутками.

      Как понять, что человек говорит на русском языке? – Отвечая на вопрос, начинает рассказывать, как его бабушка варила щи и что у него на завтрак.

      Теперь возьмем английский. Они говорят: «I’m fine, thanks!» – и это прекрасно! Почему на английском всегда говорят «I’m fine»? – Потому что «I’m terrible» и «I need help» – слишком длинные слова для разговоров о погоде. Но задаюсь вопросом: что стоит за этой «fine»? Может, у них там, в душе, бунт и они не хотят делиться своими переживаниями? У нас же, если что-то не так, мы сразу: «Да ты что, все горит и в горле пересохло, а ты мне про fine!»

      Смотрите на французский. Они говорят: «C’est la vie!» – и чем больше проблем, тем чаще это произносят. Это, по сути, такой французский способ сказать: «У нас тут все плохо, но у нас есть вино!» Понимаете? Проблемы решаются не с помощью действий, а с помощью бокала. Прекрасно! Почему у французов язык так сладок? – Они все время говорят о еде – даже когда спорят, кажется, что обсуждают какой сыр с каким вином лучше сочетается.

      Итальянцы, кстати, тоже не отстают. Почему у итальянцев много эмоций в речи? – Если они не могут жестикулировать руками, то хотя бы должны это сделать языком! Их язык как спагетти – каждый раз, когда вы произносите что-то важное, вы добавляете в соус немного эмоций. «Mamma mia!» – это не просто фраза, это кулинарный шедевр, который говорит: «У меня проблема, но я ее запеку под сыром и запью вином!»

      А когда слышишь язык, который вечно на диете – например, язык финнов. Какой язык наиболее лаконичен? – Финский! Они так быстро говорят «так», что не успевают добавить «да». Тот, кто говорит коротко, обычно живет без лишних забот – или просто не знает, как объяснить. У финнов все слова такие короткие, что складывается впечатление, будто они сами не знают, что говорят. Они могут сказать: «Teema!» и все, это как бы на грани: «Я о чем-то важном, но не спрашивай!»

      Почему у немцев много длинных слов? – У них есть для каждого случая своя «длинная» история, даже если это «где моя сосиска?». А какой язык самый оптимистичный? – Конечно же, Испанский! Они могут сказать «Пока!» и «Увидимся!» в одном слове – «Hasta luego» – и сразу настроиться на позитив.

      В итоге, смотришь на язык – и понимаешь, что он как зеркало, показывающее, кто мы есть на самом деле. Мы – это наши слова, а слова – это наши эмоции. И если у кого-то язык короткий, как у финнов, то, вероятно, и жизнь такая же: «Не спрашивай, все в порядке!»

      Закончим весь этот оптимизм мыслью: