Название | Загадка железного веера |
---|---|
Автор произведения | Джесси К. Сутанто |
Жанр | |
Серия | Тео Тан и дух лисы |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-04-210447-3 |
Словно огромная рука ухватила нас за ноги и дёрнула. В первое мгновение я чувствовала, как наши тела вытягиваются, словно спагетти[39]; затем мои силы сработали, и я снова собралась в свой облик. Тео и дети оставались спагетти ещё какое-то время, достаточно долго, чтобы я начала беспокоиться. Что, если они так и останутся спагеттифицированными? Как им тогда подбирать себе одежду? В следующий миг мы грохнулись так, что из нас выбило дух. Я тут же вскочила на ноги и осмотрела детей, к моему облегчению, снова принявших привычную форму. Такое обличье, как у них, имей в виду, не повод для ликования, но нельзя отрицать, что оно лучше, чем длинная спагеттина. Тео выглядел полупришибленным, волосы стояли торчком, как у швабры, но когда я лизнула его в щёку, он сумел ответить мне дрожащей улыбкой.
Я скрыла облегчение, небрежно взмахнув хвостами и сказав:
– Ну что, всё в порядке? Прибыл в целости, да?
Он кивнул и повернулся удостовериться, что с Намитой всё хорошо, но она уже встала.
– Это было круто! – заявила она, широко ухмыляясь.
У этой девочки не всё в порядке с головой.
Сяохуа суетилась вокруг Дэнни, как нудная тётушка.
– Ты точно не пострадал, хозяин? – спросила она пронзительным от беспокойства голосом.
– Знаешь, если так с ним нянчиться, он никогда не научится, – услужливо подсказала я.
Сяохуа зарычала на меня, обнажив свои невозможные клыки:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Что ж, я потрясающа в любом своём обличье, о чём ты наверняка уже знаешь. – Прим. Кай.
2
Мандарин, мандаринский – название северо-китайского диалекта; его также называют путунхуа, то есть «общепонятный язык». – Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.
3
Ин-син, yínxìng, 银杏 – дерево гинкго.
4
Лей-хон-тан, léi gōng téng, 雷公藤 – триптеригиум, или трёхкрыльник Вильфорда, лиановидное растение семейства бересклетовых, используется в китайской народной медицине.
5
Вы, люди, такие варвары. – Прим. Кай.
6
Дюйм – мера длины, равная 2,54 см.
7
Ладно, формально у пауков нет век, но я привыкла к тому, что они у меня есть, скажем так, я закрываю окна в свою душу… Слушай, это очень сложно объяснить, и ты прерываешь
39
К слову сказать, ты знаешь, что «спагеттификация» – это научный термин, описывающий то, что произойдёт с твоим жамкательным человеческим телом, если тебя засосёт в чёрную дыру? Да, самые умные, самые образованные люди собрались вместе, чтобы обсудить это, и не смогли придумать ничего лучше: «Ха-ха, напоминает лапшу. О, а как насчёт спагеттификации?» Теперь ты знаешь, почему я не питаю большого уважения к людям.