Золочёные горы. Кейт Маннинг

Читать онлайн.
Название Золочёные горы
Автор произведения Кейт Маннинг
Жанр
Серия Сквозь стекло
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-389-26778-7



Скачать книгу

Как думаешь, чем он занят в отъезде?

      Катается на верблюдах, убивает драконов, стреляет львов.

      – Думаю… работает, – пробормотала я. – Мой отец часто уезжал далеко по работе. Он жил здесь один без нас целых два года. Мама родила ребенка одна, уже после его отъезда.

      Графиня выпрямилась.

      – Ты права! Мой муж бизнесмен. Он жертвует многим ради своей компании и ее работников. И ты мудро напомнила мне об их страданиях. Твоя бедная матушка. Мы должны помочь этим людям.

      – Вас называют ангелом рабочих поселков, – переборов застенчивость, сказала я.

      – Ангелом. Пф. Знаешь, вообще-то я исчадие ада. Так думают американские дамы, – она вздохнула от тяжести этого бремени.

      Мне казалось странным, что она несчастлива.

      – Зато у вас будет долгожданный grand fête[63] в сентябре, – утешила я. – Это будет чудесно.

      – Думаешь? – спросила она. – Ты не представляешь, как это… визит короля, столько работы по организации приема. Гости. Столько деталей надо спланировать. Первый раз на мне такая ответственность. Я не сплю. У меня ужасающие кошмары.

      – Бедная Инга.

      – Гости! Все это так важно. Мистер Рокфеллер! Мистер Осгуд… – Она понизила голос. – А принимать короля… Это такое деликатное дело. Понимаешь, о чем я говорю?

      Я не понимала. И предпочитала оставаться в неведении.

      – Это очень богатые люди. Сделавшие деньги на железных дорогах, нефти, угле. Мой муж хочет показать им великолепие гор, свежий воздух, перспективы на будущее. Социология – все, о чем мы мечтаем, зависит от денег. Я говорю герцогу, mon cher, какая польза в деньгах, если нет доброты в сердце? Но если джентльмены не захотят инвестировать – это будет catastrophe.

      – В английском тоже есть слово «катастрофа», – заметила я.

      – Ты такая умная, Сильви, – она рассмеялась. – Нам надо быть умными, чтобы показать мужчинам перспективы, красоту, образ жизни на Западе. Наш новый мир.

      Дорогие мама и папа, Генри и малыш Кусака,

      простите, что до сих пор не прислала вам ни словечка.

      Но я пишу столько писем каждый день по работе для миссис Паджетт, что времени совсем нет.

      В действительности я просто не знала, как изложить простые факты о «Лосином роге», о его обитателях, фарфоровых унитазах, обивке стен из кожи слона и вкусе апельсинового сока так, чтобы не обидеть родных. Они сочтут, что меня подкупили горячая вода и книги из библиотеки. Назовут кощунственными мои мечты о богатстве, мое восхищение сыном герцога и его великолепной мачехой. Лучше было опустить детали. Я записывала их для себя, в личный блокнот. Родным же отправила сокращенный вариант.

      Думаю о вас. Вот бы вы смогли увидеть это место своими глазами. Дом огромный и красивый. Я живу в общежитии с другими девушками: временной прислугой, нанятой на лето. Экономкой в доме служит миссис Наджент. Она очень строгая! Мне больше нравится работать с поварихой Истер Грейди, она учит меня печь пирожки. Позже напишу еще, а пока знайте, что у меня все в порядке.



<p>63</p>

Большой праздник (фр.).