Название | Мертвый принц |
---|---|
Автор произведения | Грегори Киз |
Жанр | |
Серия | Королевство Костей и Терний |
Издательство | |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-04-211018-4 |
– Хотелось бы и мне так думать, – сказала Энни. – Но новость принес гонец церкви. И я чувствую, что это правда. – Она вытерла глаза тыльной стороной ладони. – Все случилось ночью, когда те люди пытались убить и нас. Ночью, когда на небе появилась багровая луна и рыцари сожгли монастырь. Я должна была умереть вместе с ними.
– Но твоя мать жива, и Чарльз, твой брат, – тоже.
– А отец убит. И Фастия, Элсени, дядя Роберт, все мертвы. Лезбет пропала. Я этого не вынесу, Остра. Все сестры монастыря погибли, потому что оказались между мной и… – Она снова разрыдалась.
– И что же нам делать? – через некоторое время спросила Остра.
Энни закрыла глаза и попыталась разобраться в тенях, мелькавших в ее сознании.
– Естественно, нужно возвращаться домой, – ответила она наконец, причем казалось, что эти слова произнесла усталая незнакомка. – Все, как она сказала…
– Кто? – спросила Остра. – Кто сказал? Ты о чем, Энни?
– Ни о чем. Просто мне приснился сон.
– Сон?
– Ничего особенного. Я не хочу об этом говорить. – Она попыталась разгладить платье. – Мне вообще сейчас ни о чем не хочется говорить.
– Давай пойдем в какое-нибудь тихое место. Может, в часовню. Уже почти три часа.
Заканчивалась сиеста, и город просыпался. На берегу реки стали появляться люди, возвращающиеся из своих домов в лавки и мастерские, и обманчивое чувство уединения рассеялось.
Мост Дачи Пелмотори соединял берега реки За в нескольких десятках перечи справа от них. Всего пару мгновений назад на нем царила тишина, а сейчас снова кипела жизнь. Как и другие мосты з’Эспино, он больше походил на огромное здание с двух- и даже трехэтажными лавками, закрывавшими обзор с обеих сторон, и девушки не видели людей, которые спешили по своим делам. Единственное, что открывалось их глазам, – это красный фасад с темными ртами окон. Мост принадлежал гильдии мясников, и Энни слышала громкие голоса мальчишек, расхваливающих товар, глухие удары и звон ножей. Кто-то высунулся в окно и выплеснул прямо в реку полное ведро чего-то кроваво-красного, чудом не угодив в мужчину в лодке, который тут же принялся громко вопить и грозить мосту кулаком.
Когда около него плюхнулось содержимое другого ведра, он перестал ругаться и налег на весла.
Энни уже собралась встать, чтобы последовать за Острой, когда на них упала тень. Она подняла голову и увидела смуглого – как и большинство вителлианцев – и довольно высокого мужчину. Его зеленый камзол выцвел и был немного поношен. На ногах – один красный, а другой черный чулки. Рука незнакомца лежала на эфесе шпаги.
– Дена диколла, каснары, – сказал он и поклонился. – Почему такие красивые лица носят следы печали?
– Я вас не знаю, каснар, – ответила Энни. – Но доброго вам дня, и да благословят вас святые.
Она отвернулась, но он не понял намека и продолжал стоять около них, улыбаясь. Энни вздохнула.
– Идем, – позвала она Остру и потянула