Название | Двое в заброшенном доме |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Хейтер |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Интрига – Harlequin |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-227-06406-6 |
– Хочу, чтобы ты восстановила картину произошедшего.
Челси выпрямилась, отодвинулась от него, он поставил ноутбук рядом.
– Что? Зачем? Нет.
В голосе звенела ярость, но это ее не беспокоило. Она так устала от ночных кошмаров. Не хотела вновь рассматривать фотографии, бередить старые раны. И пусть ее считают трусихой.
Она нахмурилась, ненавидя Скотта за то, что он видел ее такой. Сам он брался за опасные дела, на которые другие соглашались очень неохотно. И он видел, как она избегает переговоров, встреч с ним.
Собравшись с силами, она пододвинула к себе ноутбук. Но на дисплее только схемы произошедшего: расстояния, положения тел и стрелка. Удивленная, она взглянула на Скотта. Он чуть двинулся, наклонился к спинке кровати и лег рядом с ней. Двоим места не хватало, поэтому ее ноги прижимались к его бедрам. Стоило ей повернуть голову, как его лицо оказалось бы совсем рядом. И его губы рядом с ее губами. Она упорно смотрела на дисплей.
– Что это? – с надрывом спросила она, но если Скотт что-то и заметил, то не подал виду. Указал на точку, помеченную словом «подозреваемый».
– Коннорс расположился здесь. А ты находилась здесь?
Он говорил с напряжением, причину которого она не могла понять.
– Да. – Она посмотрела на него, такого близкого. Так хотелось погладить морщинки у его глаз.
– А не здесь? – Он показал на другую сторону навеса у входа в центр.
– Нет. А в чем дело?
– Челси. – Его голос зазвучал еще тревожнее, в глазах блеснули беспокойные огоньки. – Коннорс не стрелял в тебя не потому, что не мог попасть.
У Челси подскочил пульс.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Посмотри сюда. – Он показал на точку «икс» с надписью «Подозреваемый».
– Ну?
– Я изучил схему. Если все верно, он должен был тебя застрелить. Но оставил в живых. Только тебя одну.
Глава 4
Челси недоуменно смотрела на Скотта.
– Он оставил меня в живых? Что ты имеешь в виду?
– Он мог выстрелить, Челси. Мы обследовали трибуны. Он располагался достаточно высоко. И мог тебя достать.
– Раз так, почему он этого не сделал? – Челси не верила собственным ушам. – Если бы он взял меня на мушку, наверняка застрелил. Он был не в себе. И в тот день убивал всех, кого мог.
– Очевидно, все не совсем так.
Она заметила круги у него под глазами. Андре сказал, что они восемнадцать часов искали для нее безопасное место. И теперь, вместо того чтобы спать, Скотт изучал материалы дела. Челси, к собственной тревоге, почувствовала к нему симпатию, но подавила это чувство.
– Может, твои геометрические построения неверны.
Скотт покачал головой, но выглядел не рассерженным, а просто усталым.
– Точно такие же расчеты я делаю, когда готовлюсь открыть огонь из винтовки. Если ошибусь, застрелю заложника вместо террориста. Знаю все это наизусть. Поверь