Избранные сонеты с иллюстрациями. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Избранные сонеты с иллюстрациями
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр
Серия Мировая поэзия. Подарочное издание с иллюстрациями
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-17-166555-5



Скачать книгу

музыка, чего ж с печалью ей внимаешь?

      Прекрасному нельзя с прекрасным враждовать;

      Зачем же любишь то, что с грустию встречаешь,

      И с радостью спешишь все злое воспринять?

      Когда гармония согласных звуков хора

      В их сочетанье слух твой может оскорбить,

      То это потому, что в нем есть тон укора:

      Зачем ты все одним предпочитаешь быть.

      Заметь, что две струны, касаяся друг друга,

      Как мирная семья, в согласии живут,

      Где мать, отец и сын, не выходя из круга,

      Один прекрасный звук согласно издают.

      И песня их без слов твердит тебе и всем:

      «Оставшись холостым, останешься ничем!»

      Я. Верколье. Элегантная пара

      10

      Признайся мне, что ты не любишь никого,

      Когда и о себе заботишься так мало!

      Не мало дев вилось близ сердца твоего,

      Но сердце для любви твое не расцветало –

      Затем что злобы ты исполнен до того,

      Что сам готов вступить с самим собой в сраженье,

      Об удаленье в тень стараяся всего,

      Чего б ты должен был искать восстановленья.

      Опомнись, чтоб и я мог мысли изменить!

      Ужель жилище зла прекраснее любови?

      Ты так красив – сумей настолько ж добрым быть

      И не давай в себе бурлить напрасно крови!

      Подобие свое создай хоть для меня,

      Чтоб красота жила в тебе иль близ тебя.

      Д.Б. Морони. Скульптор Алессандро Виттори

      11

      Как быстро будешь ты, стареясь, увядать,

      Так быстро и в своем потомстве возродишься,

      И кровь – с растратой чьей святыни примиришься –

      Еще живя, своей успеешь ты назвать.

      При этом – красота, спокойствие, потомство,

      Без этого – болезнь, безумье, вероломство.

      Когда бы все как ты решились поступать,

      Чрез семьдесят лет мир пришлось бы отпевать.

      Пусть те, кому злой дух назначил быть скупцами,

      Умрут, не дав плода до времени-поры;

      Но ты, благих небес осыпанный дарами,

      Беречь бы должен был те чудные дары.

      Природа образ твой в печать преобразила,

      Чтоб оттиски ее потомство сохранило.

      А. Боонен. Ян ван де Полл и его сын Хармен Хендрик

      13

      О если б мог ты быть всегда самим собой!

      Но ты принадлежишь себе, покамест дышишь,

      И, смерти чуть шаги зловещие услышишь,

      Другому передать обязан образ свой.

      Тогда лишь красота, которой обладаешь,

      С тобою не умрет – и, превратившись в прах,

      В потомстве снова ты звездою заблистаешь,

      Когда твой образ вновь воскреснет в их чертах.

      Кто пасть такому даст прекрасному жилищу,

      Когда его еще возможно поддержать,

      Чтоб силе вьюг оно могло противостать

      И холоду времен, присущему кладбищу?

      Тот, кто небережлив! Ведь ты, друг милый мой,

      Имел отца – так