Ровно в шесть двадцать. Дэвид Болдаччи

Читать онлайн.
Название Ровно в шесть двадцать
Автор произведения Дэвид Болдаччи
Жанр
Серия Дэвид Болдаччи. Гигант мирового детектива
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-209281-7



Скачать книгу

явно пытался выглядеть моложе своих лет. Звали его Брэдли Коул, и он был главным боссом в «Коул и Панч». Имени молодой женщины, дефилирующей поутру без купальника, Дивайн не знал.

      Дивайна злило, что Коул закатил вечеринку в тот самый день, когда умерла его сотрудница. Более того, по слухам, его протеже.

      Коул приобнял блондинку за бедра, погладил по ягодице и легонько сжал пальцы. Затем впился поцелуем ей в губы, не спеша отпускать, хотя окружающие смущенно отворачивались, пряча улыбки.

      – Черт. Гребаный везунчик. Только посмотри, дружище, а!

      Дивайн обернулся и увидел мясистого парня в темно-синем дешевом костюме; тот стоял рядом и во все глаза пялился в окно. От парня ощутимо несло потом и откровенной завистью.

      – Чертовы бабки, – процедил Потный. – Я тоже когда-нибудь буду на его месте, уж поверь.

      Звучало так, словно он и впрямь не отступит.

      Дивайн вгляделся в парня, на мгновение узнав в нем себя.

      Когда он сказал отцу, что получил диплом и устроился на работу в «Коул и Панч», старик был в восторге. Он пригласил его на ужин, и они вместе напились. Для Дивайна такое было в новинку. Голова весь вечер шла кругом, причем отнюдь не из-за спиртного. Отец впервые на его памяти им гордился. Да и Дивайну, как ни странно, было приятно.

      Однако, проснувшись поутру, он почувствовал себя гадко. Дивайн стремился к успеху не ради наживы, не ради того, чтобы порадовать отца. Этот корабль давно уплыл.

      Он хотел оплатить немалый долг, который за ним скопился. А старик пусть катится ко всем чертям!

      Стрелку наконец перевели, и поезд тронулся с места.

      Скоро Дивайн окажется дома. От вокзала он всегда шел пешком, ложился спать, а поутру вставал ни свет ни заря. Делал тренировку почти каждый день с тех пор, как ушел в отставку. Принимал душ, съедал завтрак и с восходом солнца отправлялся на станцию. Хорошо, что завтра суббота. Последний рабочий день – и выходной.

      Однако его планам не суждено было сбыться.

      Глава 5

      – Мистер Дивайн? Трэвис Дивайн?

      Он оглянулся. Из припаркованной возле вокзала машины вылезал мужчина.

      – Да?

      Незнакомец подошел ближе. Темнокожий, примерно одного роста с Дивайном, только худощавее, лет сорока пяти или чуть старше, с лысиной и морщинами на лбу. Одет в темно-синий костюм, неплохо сидевший по фигуре, на ногах – черные ботинки с резиновой подошвой. Он, словно фокусник, достал из ниоткуда значок и корочку в визитнице.

      – Детектив Карл Хэнкок, полиция Нью-Йорка.

      Дивайн напрягся.

      – Что случилось?

      – Пройдемте в машину. Надо поговорить.

      – О чем?

      – А то вы сами не знаете? О Саре Юс, конечно. Или вы не слышали о ее смерти?

      Дивайну не нравилось, как ведет себя полицейский: чересчур напористо и предвзято. Карие глаза, хорошо различимые в свете уличных фонарей, внимательно и с явным подозрением разглядывали Дивайна.

      – Слышал.