Касаясь струн. Евгений Сергеевич Туранский

Читать онлайн.
Название Касаясь струн
Автор произведения Евгений Сергеевич Туранский
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

лет назад, был мусульманским экстремистом. Возможно, что это как-то связано. Может быть с её стороны это что-то вроде мести.

      – А что она говорит?

      – А что она скажет? Она, естественно, ничего не признаёт.

      Анвар хмыкнул, задумался на несколько секунд и произнёс:

      – Вы из каких-то спецслужб?

      Степан улыбнулся под маской и в уголках его глаз собрались морщинки. Потом он произнёс:

      – Можно было бы и так сказать, наверное. Но это было бы не совсем правдой. Мы просто люди, которые хотят добиться справедливости. Многие теракты, устроенные в последние годы, так и не были раскрыты окончательно. Сажают исполнителей, а те, кто за этим стоит, остаются в недосягаемости. Наша группировка хочет положить этому конец. Да, методы наши незаконны, но и те, кто устраивает взрывы, убийства и похищения людей, тоже не действуют в рамках закона.

      Анвар задумался над услышанным, а затем произнёс:

      – Ясно… А помимо сказанного, есть ли ещё какие-нибудь улики?

      – Есть! Сегодня мы нашли здесь в квартире несколько книжек на арабском языке.

      – Можешь принести? – заинтересовался Анвар, – возможно, смогу прочитать.

      – Знаешь арабский? – удивился Степан.

      – Немного.

      Степан поднялся из кресла и подошёл к Анвару, чтобы проверить надёжность крепления наручников. Убедившись, что всё в порядке, он вышел из комнаты, оставив дверь открытой. До Анвара донеслись приглушённые голоса, раздававшиеся из соседней комнаты. Он посмотрел на трубу отопления, к которой была пристёгнута рука и прикинул, как он мог бы её вырвать. Но время ещё не пришло, поэтому он отложил это до более подходящего случая.

      Раздались шаги и в дверях показался Степан, держащий в одной руке свой пистолет, а в другой две толстые потрёпанные книжки, которые он положил перед Анваром, прежде чем занял своё место в кресле.

      Анвар взял в свободную руку первую книгу, вгляделся в обложку и произнёс:

      – Это не арабский язык, а персидский. Это, – Анвар потряс книгой, – Шапур Парвиз – известный иранский писатель 20 века.

      – А это, – Анвар отложил книгу в сторону и взял другую, – Омар Хайям. Ничего необычного.

      – Круто! – восхищённо воскликнул Степан. Откуда знаешь персидский?

      – Папа работал переводчиком в Российском посольстве в Иране. В Россию наша семья вернулась, когда мне было 15 лет. За такой срок волей-неволей выучишь. И арабский знаю, потому что очень хотел прочитать Коран в оригинале.

      Степан посмотрел на Анвара с лёгким недоверием и спросил:

      – Ну и как, прочитал?

      Анвар улыбнулся:

      – Конечно, прочитал. Начал с русского. Сначала в одном переводе, потом во всех остальных. Затем адаптированный арабский текст. А только потом до оригинала добрался.

      – Ты мусульманин? – поинтересовался Степан.

      – Сложно объяснить, – ответил Анвар и замолчал, некоторое время, обдумывая ответ, после чего продолжил, – я не отношу себя к какой-либо религии, хотя в Бога верю. Меня нельзя назвать ни мусульманином,