Название | Царь девяти драконов |
---|---|
Автор произведения | Павел Сергеевич Марков |
Жанр | |
Серия | Великие змеи |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Обернувшись к бойцам, он громко и коротко бросил:
– Славьте Шанди и духов, даровавших победу! Да будет их сила всегда вместе с нами!
Бойцы покорно склонили головы. Никто не посмел произнести и звука, дабы не нарушить торжественный момент. Фу оценил выдержку подчиненных по достоинству, хоть и не подал вида. Сдержанно кивнув, он зашагал по широкой улице на запад в сторону дворца вана. На воротника он больше не смотрел.
Только когда шаги гуна начали стихать вдали, Танцзин распрямился и вытер ладонью лицо. Пальцы залоснились от пота.
Громко выдохнув, он обратился к одному из стражников:
– П-проводите б-бойцов до к-казарм.
– Хорошо, бо! – тут же ответил тот.
Воротник же окинул стены города недоуменным и испуганным взглядом:
– К-какой еще о-оборванец? Н-не было же н-никого… г-где ж я его н-найду?
– И давно она так сидит?
– Со вчерашнего вечера, дядя Джен, – малышка Аи потупила черные очи.
Бортник средних лет с обветренным лицом и орлиным носом задумчиво почесал пучок волос на затылке. В карих глазах застыли озабоченность и беспокойство.
– И что, вот совсем ничего не говорит?
Аи быстро замотала головой. К горлу подступил комок.
– Помоги ей, дядя Джен! – она всхлипнула.
– Ох, вот дела…
Джен снова бросил взгляд на небольшую хижину с соломенной крышей, что стояла на отшибе деревни у подножия холма. Отсюда вверх вела тропа. Прямиком в горы, снежные шапки которых виднелись вдали. Сильный ветер дул с холодных просторов, заставляя кутаться в одежды. Но даже теплые штаны, плотная рубаха и овечья накидка не спасали от морозного воздуха. Джен невольно поежился. Сегодня утро выдалось особенно холодным. Аж роса замерзла и теперь блестела на солнце аки драгоценные камни.
На пороге хижины сидела женщина. Темные волосы растрепались и опустились на плечи. Под глазами пролегли круги. Возле уголков тонких губ появились морщины. Пустой невидящий взор был устремлен в сторону гор. Туда, куда уходила тропа из деревни и терялась вдали.
Неделя минула с тех пор, как Дэй ушел выполнять приказ наня Юна. А многие в селении шептались, что сам нань получил веление свыше. И не от кого бы то ни было, а от самого вана Лаоху! Что именно возжелал их великий правитель, знал лишь нань да проводник. Другим оставалось только гадать, но никто не решался выпытывать тайну. Негоже совать нос туда, куда не просят. Раз ван приказал, значит так надо.
– Во дела, – со вздохом повторил Джен и медленно направился к хижине.
Аи с надеждой во взоре следила за ним. Женщина же не обратила на него никакого внимания. Даже тогда, когда бортник вплотную приблизился к ней и присел рядом на холодную землю. Ее взгляд оставался пустым и безучастным.
– Шу, – осторожно позвал тот.
Ответа не было.
– Шу, застудишься. Нельзя жеж сидеть на морозе столько.
И снова никакого ответа.
Джен