Название | Берегиня-2 |
---|---|
Автор произведения | Анна Маркина |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Удобно. Отец приедет в марте, в квартире я одна. Позвоню, с ним согласую. И можно ехать.
Светка была сиротой, ее воспитывала бабушка, которая умерла, когда девочка была на первом курсе. Света подрабатывала официанткой. Вместе с Ритой писала контрольные, курсовые. И даже дипломы. Третья девочка в комнате не жила. Съехала к парню в начале второго курса.
Рита позвонила папе:
– Папуля, я с подружкой на каникулы приеду, можно?
– Конечно, дочка. Хоть с двумя.
Сдав сессию, они взяли билеты, и уехали. Рита почти сразу, по приезду, пошла к Катиным родителям.
– Риточка? – удивились они.
– Да, я. Здравствуйте. Можно мне с Катей как-то связаться?
– Рита, ты вроде с Андреем встречаешься?
– Уже давно нет. Но я очень скучаю по ней. Все же столько лет дружили, а она пропала. Потом вы не давали ее телефон.
Мама Кати грустно посмотрела:
– Оставь свой телефон. Я его передам Кате. И если она захочет – сама позвонит.
– Спасибо вам. Скажите, что я ее звонок очень жду. И еще – я не верю, что Андрей мне про нее сказал, я верю, что все его слова неправда.
Света с Ритой гуляли, катались с горки. Светка облазила весь их небольшой областной центр:
– Классно. И чего ты поехала куда-то учиться? Здесь же лучше. И ВУЗ круче.
– Влюблена была, поехала за Андреем. А давай переведемся. Узнаем все и переедем.
– А жить где? У них общага маленькая, я уже узнавала.
– У меня и будем жить. Папа разрешит. Две комнаты – хватит. А приедет – мы в одной, он в другой.
– Ну, если папа будет не против.
Катя в эти каникулы так и не позвонила. Рита со Светкой разузнали все о переводе, и к третьему курсу оформили перевод в ВУЗ Ритиного города. Нет, так бы у них не получилось. Помог Ритин папа, по своим связям перевод устроил.
Отец вернулся к ноябрю.
Света с Ритой осваивались на новом месте, все же третий курс. Обзаводились новыми однокурсниками и друзьями. Обрастали новыми клиентами на заказ письменных работ. Суммы в месяц выходили приличные. Светка еще занималась переводами. Пошла стажером в юридическую фирму, она в совершенстве владела английским. Осваивала переводы договоров на английский язык. Это были весьма приличные деньги. Хотя и немного она брала – все же на первом месте учеба.
– Света, а откуда ты так английский знаешь?
– У меня бабушка свободно на нем говорила, и технические переводы она делала. Я помогала класса с 10. И курсы брала по юридической части. Мы еще немного французский и немецкий учили. Переводы специализированные делать, конечно, не смогу, но говорить и переводить на бытовом уровне – свободно.
– Ты полиглот.
– Есть немного. Вот доучусь и за китайский возьмусь. Это перспективное направление.
В октябре на Ритин телефон раздался звонок с незнакомого номера. Рита взяла трубку.
– Привет, это я, Катя.
– Катюша, я так рада, – выдохнула Рита. – Давай встретимся. Приходи.
– Ты у мамы?
– Нет, я в квартире, которая раньше бабушкиной