Название | Кольчуга бога войны или подлинная история мира |
---|---|
Автор произведения | Ростислав Прохоров |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn |
– Ладно, не дуйся, давай посмотрим, что у нас здесь, ― схватив кусок вулканического стекла и используя его для увеличения, заметил старьевщик, заинтересовавшись «розой румбов», нарисованной в виде звезды с лучами из острых ратных клинков.
– Это вот Элидор, известный своими спортивными состязаниями и военными играми, ― кивнул торговцу Одисс. ― Здесь вот Аргосия…
– Самая древняя и самая известная область, ― дополнил вождя шаман.
– С богатой культурной историей, ― улыбнулся Диа-Маргу старьевщик.
– Остров на Море Клинков и сам Троллиборг. Это вот ― разные поселения, мелкие крепости и предместья…
– Тут даже священная роща есть! ― восхищенно сказал старьевщик. ― А ведь считается, что ее точное расположение престарелый царь Троллиборга держит в большом секрете…
– Потому и прошу хорошую цену…
– Это понятно… Так, а это вот, что? ― палец торговца остановился на рисунке хищной, зубастой и глазастой «рептилоидной» головы. В вертикальных зрачках которой художник явственно отразил признаки зловещего и чуждого оркам разума загадочной расы.
– Таких «голов», тут, как видишь, много… Думаю, это места обитания велоксарий…
Шаман, принялся пересчитывать количество таких мест на карте, но вскоре спутался и махнул рукой.
– Больше десяти… Это точно, ― сказал Диа-Марг немного смутившись.
– Сами себя они называют «Шекури»… Вроде бы, переводится как ― ходящие среди древних…
– Весьма опасные твари, от которых не жди хорошего, ― посмотрев на шамана, заметил торговец.
– Нас они вроде, стараются обходить стороной, а вот на малков охотятся, как говорят, с особенной яростью…
– Кстати, я слышал, что малки себя именуют «людьми», ― почесав затылок, сказал шаман Диа-Марг. ― Спрашивал у старейшин, откуда взялось это слово и что означает… Вроде, у них это значит ― свободный народ… Дескать, по их легендам, настанет время, когда они бросят вызов самим богам…
– Верится в это мало, ― посмеялся торговец. ― Впрочем, колдовство у них в большом почете, а в хитрости и коварстве им точно нет равных… Кстати, на этой карте их поселений вроде как нет…
– А, что от них проку? Жалкое племя…
– Ну, нас они тоже не очень любят, ― улыбнулся старьевщик. ― Детям своим рассказывают, будто мы людоеды, свирепые варвары, коих некое темное божество слепило из грязи и слизи,