Название | Бросить вызов своему счастью |
---|---|
Автор произведения | Кэрол Маринелли |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-06394-6 |
– Вы сами из деревни? – неожиданно поинтересовался он.
– Я жила в деревне. Хотя, как говорят…
– Что говорят?
– Можно вывезти девушку из дерев…
– Я сейчас же позвоню арендаторам, – прервал ее на полуслове Демьян. Похоже, это самый грубый мужчина, которого она когда-либо встречала.
Алина слушала, как он с легкостью и без предисловий сообщает арендаторам неприятную новость.
– Я хочу избавиться от недвижимости в Австралии. Я понимаю, Росс, но мое решение окончательное… – Демьян ненадолго замолчал, пока Росс пытался его уговорить. – Ферма будет выставлена на продажу как можно быстрее.
Так просто. Алина ощутила, как к глазам подступают слезы, представляя, как Росс поднимает трубку, не зная, что отвечает на звонок, который разрушит его жизнь.
Арендатор говорил все громче, спрашивал, почему Демьян не предоставил им больше времени.
– Я принял решение только прошлой ночью. – Впервые в голосе ее босса появился намек на эмоции.
Глава 2
Утро тянулось бесконечно. Алина испытывала смущение и дискомфорт, пока прислуга убирала свидетельства развратной ночи – в отличие от Демьяна, который привык к этому.
– Арендует ли кто-нибудь другую вашу недвижимость? – уточнила она.
– Нет. – Демьян даже не взглянул на нее. – Это моя личная резиденция. Понимаете теперь, насколько осторожной вам следует быть?
Алина медленно кивнула и облизнула внезапно пересохшие губы, начав осознавать весь масштаб откровений Демьяна.
– Должна ли я присмотреть для вас что-либо другое?
– Я не собираюсь ничего покупать.
Она моргнула. Это был намек на то, что он покидает Австралию.
– Это будет очень загруженный месяц. – Он посмотрел ей прямо в глаза. – У вас есть еще вопросы?
– Нет.
Ей снова показали, что, возможно, она не на своем месте, однако Алина столь коротким ответом продемонстрировала, что не собирается совать нос в чужие дела.
– Тем не менее у вас должно быть много вопросов. Вы будете следить за моим распорядком и заниматься продажей дома и фермы и при этом не хотите ничего узнать? Как было сказано раньше, я отвел сегодняшний день, чтобы ввести вас… – Он описал рукой полукруг, пытаясь подобрать слово. – Ввести вас…
Алина сжала губы, стараясь сдержаться и не подсказывать, чтобы не раздражать его еще сильнее. Она и без того ждала, что ее вот-вот выставят вон. А потом произошло нечто удивительное: надменные черты лица Демьяна дрогнули в намеке на улыбку, и – что самое странное – эта улыбка предназначалась ей.
– Я не заика.
Алина сглотнула, не понимая, куда он клонит.
– Совсем не обязательно делать вид, что вы не замечаете, как я не могу подобрать правильное слово.
Он все еще улыбался, почти незаметно, но достаточно для того, чтобы Алина поняла, как Жукову удается разбивать женские сердца. Его улыбка очаровывала.