Откуда ты, Русь? Крах норманнской теории. Сергей Лесной

Читать онлайн.
Название Откуда ты, Русь? Крах норманнской теории
Автор произведения Сергей Лесной
Жанр История
Серия
Издательство История
Год выпуска 2009
isbn 978-5-6993-6397-1



Скачать книгу

не мог употребить для сравнения образ мало кому известный, сила образности именно в ее доступности. Что за сила сравнения с чем-то, чего не знают?

      Скорее всего «пардуже гнездо» – выводок рыси, животного хорошо известного и крайне свирепого нрава, поддающееся хуже приручению, чем, например, лев или тигр. Сравнить безжалостных половцев с рысями – было удачным сравнением. Один раз упоминается в «Слове» бобр (640). Хотя Югов, ссылаясь на авторитет Даля, считает, что «бебр» («бебрян рукав») – это «бабр», т. е. тигр, – мы категорически отвергаем это и считаем это объяснение натянутым и неверным.

      С тиграми Русь никогда не имела ничего общего, и ни для какой одежды шкуры их не употреблялись (и не только на Руси!). Указание, что рукав Ярославны был бобровым, недвусмысленно говорит о том, что речь идет о чем-то, типичном для одежды («лисья шапка», «соболья шуба», «бобровый воротник» и т. д.), о чем-то обычном в быту и, мы добавим, практичном.

      Вот этой-то практичности в тигровом мехе и нет, – он не отличается ни крепостью, ни густотой или длиннотой шерсти, и уж, конечно, огромной величины шкуру не станут употреблять на мелкие поделки.

      А вот бобровый рукав – дело другое. Шерсть бобра необыкновенно плотна, густа и, главное, водонепроницаема. Человек, прикасающийся во время работы к воде или мокрым предметам, рукава своего бобрового не замочит. Вот в этом-то и заключается смысл бобрового или другого водяного животного рукава, рукав же из шкуры сухопутного животного непрактичен.

      О тигре на Руси тогда только слыхали, а область племени «севера» была полна бобрами, он всюду изобиловал. Об этом свидетельствуют и прямые исторические данные, и названия местностей до сих пор: Бобрик, Бобровицы, Бобровое и т. д.

      В одежде русских того времени шкуры бобра играли немалую роль: мех его был практичен в носке и доступен для всех.

      Наконец, текст «Слова» смыслом своим заставляет нас немедленно отбросить «тигровое» толкование: ведь Ярославна собиралась утереть омоченным в Каяле бобровым рукавам раны Игоря.

      Совершенно ясно, что рану нужно вытереть чистым, плотным мехом бобра, который сыграет только роль переносчика воды, а мех тигра, смоченный, в воде, прежде всего отдаст ране всю грязь, набившуюся между волос.

      Конечно, в XII веке в медицине особенно не разбирались, но лечить раны умели, ибо раны были обычным явлением.

      И здесь упоминание бобра является поразительно точной, исторически верной деталью, ибо только тысячу раз промытый к воде мех бобра, а не иного животного, был пригоден для вытирания раны (о, фальсификатор «Слова», – ты был гениален!).

      Этот пример довольно ясно показывает, как глубоко различно понимают «Слово» натуралист и филолог. Для филолога бобровый рукав – это только аксессуар одежды и все, смысл речения для него остается книгой за семью печатями, для натуралиста – это жизненная деталь, сцепленная железной логикой с излагаемым.