Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Место, выделяющееся из окружающего ландшафта по каким-либо признакам.
2
Багатýр (монг.), почетный титул. Также – воин.
3
Нойóн (монг.) – глава сотни, сотник. Современное соответствие – капитан армии. Сотня – название воинского подразделения из ста человек в монгольской армии, аналог современной роты.
4
Дайчúн (монг.) – воин.
5
Кагáн (монг.) – высший титул «верховный правитель», «великий хан».
6
Улус Джучú – Золотая Орда. Многонациональное государство центральной Евразии в XIII – XV веках со столицей в Нижнем Поволжье.
7
Тумéн (монг.) – подразделение монгольской армии из десяти тысяч человек. Современный аналог – дивизия. Управляется темником (современное соответствие – генерал).
8
Сэчэн (монг.) – титул «мудрый».
9
Техническая запись с камеры, поступающая на монитор и позволяющая режиссеру видеть отснятый материал прямо на съемочной площадке.
10
Здесь: применение уголовного закона одной страны к действиям, совершенным за пределами ее территории, если эти действия являются преступными по законодательству этой страны.
11
Новый завет. Откровение Иоанна Богослова 9:6. Общий смысл – и живые позавидуют мертвым, ибо оставшимся в живых уготованы дни страданий и скорби.
12
Переносная система стабилизации съемочной камеры для съемки в движении. Компенсирует дрожание, во