Убийства в Брамонде. Чародейка в деле. Ольга Корк

Читать онлайн.
Название Убийства в Брамонде. Чародейка в деле
Автор произведения Ольга Корк
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

по слогам, сквозь зубы, ответил помощник Дрейка Миллера и уткнулся носом в свои документы.

      – Вот и хорошо, – себе под нос буркнул Бакстер и, сложив руки на груди, приготовился ждать, когда шеф освободится.

      Из-за двери не было слышно практически ничего. Только невнятные звуки голосов. Ни криков, ни проклятий. Ни, тем более, смеха. И вот интересно, почему Бакстеру вечно достается на орехи, а этой парочке – нет? А ведь детектив Ли прекрасно знал, что сейчас будет. Грант вместе с Митчелом сейчас доведут руководство, сами свалят работать, а на голову Бакстера полетят все шишки! Не в первый раз ведь!

      – Пошли вон! – раздалось из кабинета шефа ровно через двадцать минут. – Переделать!

      – Поняли, шеф. Так точно мистер Миллер!

      Два детектива вылетели из кабинета Дрейка, едва не осенив себя святым знаменем.

      – Бакстер, – кивнул в знак приветствия Скот Митчелл, высокий, худой, чуть сутулый и с бесконечно уставшим лицом.

      – Митчел, – сведя брови, ответил на приветствие Бакстер, – опять взбесили начальника?

      – Как будто для этого много нужно, – нервно оглянувшись на закрытую дверь кабинета, шепнул Бен Грант. – Всего пара ошибок в отчете, а настроение шефа уже летит в Тень!

      – Отлично, а я сейчас получу просто за компанию.

      Бакстер поднялся и окинул взглядом Гранта – коренастого мужчину, примерно ровесника самого детектива Ли. Вот только если Бакстер был высокий, мрачный и имел внушительный разворот плеч, то Бен был полной его противоположностью. Ростом чуть ниже плеча Бакстера. Светлые взъерошенные волосы, аккуратная бородка, вечно довольное выражение лица. Подтянутый, тут вопросов нет. Шустрый малый, но с небольшим выступающим вперед животом. И нет, это не был жирок. Просто особенности фигуры.

      – Ли, как будто в первый раз, – хохотнул этот весельчак. – Иди-иди, ты у нас любимчик у начальника. Он тебя любит, так что, может, и пронесет.

      – Вот он меня сейчас и отлюбит после вас-то. Что опять не так в отчете?

      – Исправим, – махнул рукой Митчел. – Не бери в голову, Бакс, у тебя своих отчетов хватает.

      Развернувшись, более высокий и взрослый Скот ухватил за воротник своего напарника и увел подальше от кабинета шефа. Не хватало еще, чтобы тот, выйдя в приемную, застал их там.

      – Джеф, я к шефу, – заявил Бакстер. – Можешь не утруждаться, дорогу знаю. Двери тоже можешь для меня не открывать, сам справлюсь.

      – Бакстер! – подскочил со своего места Джеффри. – Мистер Ли! Так нельзя. Не положено! Я должен о вас доложить…

      Но, пока долговязый помощник начальника оббегал свой стол, Бакстер уже уверенно распахнул дверь кабинета шефа:

      – Мистер Миллер, я принял положительное решение.

      Начал он сразу с самого важного.

      – Бакстер, – Дрейк Миллер чуть не подавился своим кофе, от громогласного приветствия подчиненного. – Тень тебя побери!

      – Мистер Миллер, сэр, я не успел, мистер Ли не слушал меня…

      Джеффри попытался проникнуть в