Римская сага. Том II. Битва под каррами. Игорь Евтишенков

Читать онлайн.
Название Римская сага. Том II. Битва под каррами
Автор произведения Игорь Евтишенков
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 9785447449445



Скачать книгу

спустился вниз. Перед ним стоял Икадион – весь в пыли и грязи, со следами струек пота на лице и плечах. Либертус смотрел на него, держа за уздечку взмыленного коня. Усталость заставила уголки его глаз опуститься вниз, и провалившиеся щёки ещё сильнее обострили скулы. Сухие, потрескавшиеся губы говорили о том, что он долго скакал без остановки, стараясь больше заботиться о коне, чем о себе, и Лаций сразу отметил это.

      – Ты спрашивал меня? – спросил он.

      – Да. Я хочу тебе кое-что сказать. Одному, – в знакомых оливковых глазах Икадиона промелькнула просьба, он хотел что-то добавить, но промолчал.

      – Говори. У меня здесь нет секретов ни от кого.

      – Хорошо… Сначала я хотел догнать тебя и вернуть, чтобы ты предстал перед судом, – он грустно усмехнулся. Лаций, нахмурившись, ждал. – Но тут… через несколько дней после смерти юной Корнелии Пизонис нашли тело повитухи Сальвии Нумы. Выловили в Тибре, – он опять замолчал, как будто у него пересохло в горле. – Тебе знакомо это имя?

      – Да, – кивнул он. Икадион закашлялся. – Принеси воды! – приказал Лаций караульному. Тот передал команду второму легионеру на борту.

      – Её убили, – сипло продолжил разговор Икадион. – Перерезали горло. А ещё через день нашли её служанку. Она принимала роды у жены Клавдия Пульхера вместе с этой повитухой. А потом приходила помогать у Клавдии Пизонис. Раб у ворот сказал, что точно видел эту служанку в тот день… Она приносила амулеты для Сальвии Нумы. Видишь, её тоже убили. Вот я и подумал, за что? Все говорили, что это мог сделать ты, но тебя уже не было в Риме. Значит, не ты. Никто не мог этого объяснить, – часовой прервал их, передав мешок с водой, и Икадион с жадностью сделал несколько глотков. – Благодарю тебя, – сказал он, вытерев рот рукой. – За день до моего отъезда одна рабыня из нашего дома, которая укладывает волосы у Оливии, рассказала, что её брата отправляют в деревню. На виллу хозяйки. А её брат работает конюхом у матери Клода Пульхера.

      – Ну, и что?

      – Этот раб-конюх рассказал своей сестре, что из дома Клода вывезли всех рабов. Причём половину сразу продали. Этот раб говорил, что Клод часто ссорился с женой, особенно до рождения сына. А после того, как ты убил Клавдию Пизонис… или, как они считают, что убил, – поправился Икадион, – у них вдруг наладились отношения. И несколько человек в их доме слышали, как Клод благодарил богов, что ты попался ему на пути.

      – И? – снова спросил Лаций.

      – Остальных рабов из их дома решили продать не в Риме. В других городах. Как раз после того, как Клод уехал из города в своё имение и убил там одного раба. Своего бывшего управляющего. Египтянина. Я не помню его имени. Пульхер убил его, привёз голову в мешке и бросил посреди двора. Потом поставил всех рабов вокруг и заставил смотреть. Они все знали убитого. Его ещё в детстве привезли из Египта. И у него была тёмная кожа. Служанка слышала, как жена Клода сказала: «В его смерти виновата я, а за смерть Клавдии Пизонис ответит Пульхер».

      Лаций