Как покорить маркиза. Джулиана Грей

Читать онлайн.
Название Как покорить маркиза
Автор произведения Джулиана Грей
Жанр Исторические любовные романы
Серия Принцесса в бегах
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-084480-7



Скачать книгу

кожа, широко открытые глаза, гневно сведенные у переносицы брови, сжатые челюсти.

      Глоток горячего чая, который должен был пройти по пищеводу, приятно согревая его, неожиданно попал в дыхательное горло.

      – Я всегда говорил, – заметил маркиз, хлопая Стефани по спине, – чай – мерзкий напиток.

      Сэр Джон встал из-за стола и бросил салфетку поверх пустой тарелки. Он достал золотые карманные часы, – в чем не было никакой необходимости, ибо на каминной полке стояли большие часы, – и посмотрел на циферблат.

      – Каждое утро мой экипаж отъезжает от дверей дома ровно в восемь часов и направляется в Темпл. Запомните, мистер Томас, ровно в восемь часов. Следовательно, если вы не будете готовы в восемь, вам придется добираться до конторы самостоятельно. Мы начинаем работать в восемь тридцать, мистер Томас.

      Стефани беспомощно кивала головой, в то время как Хэтерфилд похлопывал ее по унылому черному пальто. Сквозь слезы, застилавшие глаза, она смотрела вслед сэру Джону, который величественно вышел за дверь, унося с собой прощальный отблеск электрического света в седых волосах.

      – Думаю, нам следовало предупредить вас о пунктуальности моего дяди, – сказала леди Шарлотта с безмятежной улыбкой.

      Наконец у Стефани перестало першить в горле, и застрявший в нем чай попал куда нужно.

      – Боже правый! Всего-то несколько минут. Он всегда такой непреклонный?

      – Не повезло вам, молодой человек. На улице льет как из ведра, а в такую погоду нелегко найти кеб, – заметила леди Шарлотта, намазывая второй кусочек тоста тончайшим слоем масла. – Но, думаю, прогулка пойдет вам на пользу.

      – Я глубоко тронут вашим участием.

      – Леди Шарлотта славится своим великодушием, – заметил Хэтерфилд. Он аккуратно сложил салфетку и положил рядом с тарелкой.

      – Ты уже уходишь, Джеймс? – спросила леди Шарлотта, повернувшись вполоборота.

      У Стефани внутри все затрепетало от негодования, когда эти безупречные, подобные розовым лепесткам губки назвали Хэтерфилда по имени с явным намеком на существующую между ними близость. Она положила вилку на стол.

      – К сожалению, я должен идти, – сказал Хэтерфилд, – и, как ни прискорбно, придется оставить несчастного доверчивого Томаса в ваших цепких, острых коготках, моя дорогая.

      Последовала неловкая пауза. Стефани оторвалась от своего чая и подняла глаза.

      Взгляд леди Шарлотты был устремлен на Хэтерфилда, который поднимался со стула. Ее губы приоткрылись, широко распахнутые открытые, странно блестевшие глаза с вожделением скользили по его статному телу.

      Но это длилось лишь одно мгновение. В следующую секунду леди Шарлотта повернулась к Стефани. Сама доброжелательность и дружелюбие.

      – Да, бедный мистер Томас. Вам понадобится зонт. Я позабочусь об этом. Наверное, придется уйти, не позавтракав? Какая жалость! И все из-за деспотичного характера сэра Джона. Он просто невыносим.

      Маркиз Хэтерфилд неожиданно остановился.

      – Я тут подумал и, кажется,