Название | Анна Александер: королева огня |
---|---|
Автор произведения | Алана К. Соломо |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006407480 |
– Да, стакан воды! – повторила я несколько раз и глухое эхо снова повторилось.
Она быстро закрыла рот ладонью. Тело покрылось испариной от такого звука. Девушку клонило в сон, несмотря на дневное время суток, а через минуту появилась страшная икота.
– Что это было? – подумала я.
– Лучше держи язык за зубами! – проговорила Азазель и выскочила за дверь.
В ту же секунду все замерло, будто лютый мороз ударил по всему живому. Невозможно представить эмоции людей, живущий под одной крышей с Анной. Все в одночасье так перепугались, что еще долгое время не могли приступить к своим обязанностям. Что касается Лион и его супруги, они сразу поняли истинную причину такого звука. Лион и Анастасия догадались, что причиной была Анна.
Выйдя из своего кабинета, где обычно Лион ночевал и дневал, разбираясь в вопросах своего предприятия, он поспешил к нам. Одна из служанок приветствовала его у порога, словно была уверена что он придет, а мужчина со своим привычным спокойствием перебирая пальцы рук, отворил дверь и вошел в комнату.
В комнате его ждал Джим, Азазель и я, Дымка уже не было. Он оглядел комнату и вдохнул запах серы который держался в воздухе еще какое – то время.
– Знакомый запах, Дымок тут был не так ведь? – спросил он и улыбнулся.
Они шептались между собой уставившиеся на меня. И если сказать честно, от такого пристального внимания, мне стало неудобно.
– Я прошу вас не беспокоиться, скоро вы придете в свое привычное состояние до отъезда! – начал свой разговор наш лекарь Джим.
Седовласый и длиннобородый старец, с мелкими глазками и с большим ртом. Он напоминал война, который прошел огромное количество сражений. Его лицо было все в шрамах. Грустные глаза, излучали тепло и невозможно было ему отказать в помощи, что и сделал Лион старший, привезши его с глубин Индии, с базара, где торговали и работали рабы. Его призвание, не однократно спасало самому Лион жизнь.
Джим был метис. Его отец Солейман был арабом из очень знатной фамилии. Богатый купец с Востока, возивший в Европу и Америку шелка и Персидские ковры, зарабатывал огромное количество золота, как каждый узнавший вкус красивой жизни. Мать Джима была из числа прислуги, которыми перебиралась его сестра как вещами, не располагала абсолютно никакими средствами. Девушка была из бедной Иранской семьи, где помимо нее, еще подрастали четверо братьев и столько же сестер. Моника из детей была самой старшей. Вся семья знала что отец работает не покладая рук, приходя домой и обливаясь потом и кровью, часто заставлял своих детей выстраиваться в один ровный ряд и по очереди спрашивал о выполненных за день заданиях. Его жестокость не знала границ как к сыновьям, так и к дочерям.
Его убеждения по отношению к ненужным дочерям были настолько тверды, что никто его не мог переубедить в том, что сыновья не ценнее дочерей.
Он знал, что его сыновья унаследуют ту небольшую часть его состояния, если это можно так назвать: небольшой домик на окраине