Название | Самолёт до Луны и почти нормальная жизнь |
---|---|
Автор произведения | Елизавета Лещенко |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Эрни мягко толкнул его локтем в бок:
– Да перестань, вы всегда миритесь.
– Мы успеем выпить кофе? – Том теперь сел, озираясь в поисках автомата с горячим кофе. – Я ужасно устал и проголодался, пока мы с тобой… сюда добирались.
– Лишь бы наш новый друг не голодал, – шепотом сказал Эрни.
– Ох, не говори… – Том снова сполз вниз, прикрыв глаза, как будто забыв про кофе.
Телефон Эрни сильно завибрировал несколько раз подряд.
– Далия, – обречённо констатировал Том.
Эрни тихо засмеялся, прочитав несколько крепких односложных выражений по-испански.
– Передай, что я шлю ей французский поцелуй и букет андалузских роз.
«Том шлёт французский поцелуй и букет андалузских роз», – послушно передал Эрни.
«Idiota», – уже чуть более миролюбиво ответила Далия.
– По-моему, она тебя почти простила.
«Объявляется посадка на рейс до Мадрида! Объявляется посадка на рейс до Мадрида!»
Нина и учитель сольфеджио подскочили на местах, оторвавшись от своих журналов.
Протиснувшись сквозь «кишку», ведущую из здания к трапу, все наконец оказались в небольшом, но очень уютном салоне мини-самолёта и заняли свои места.
Эрни и Нина отлично разместились, немного откинув спинки назад, а согнутые колени Тома упирались в соседнее кресло спереди. Когда девушка, сидевшая в нём, решила прилечь, он поморщился от боли.
– Хочешь, поменяемся? – Невысокий сострадательный учитель сольфеджио предложил Тому помощь.
– Спасибо. – Том перебрался в кресло, за которым сидел Эрни, и тут же снова поморщился: соседка его бывшей соседки тоже решила прилечь.
– Откидывай свою спинку, я тут помещусь, – предложил помощь Эрни.
– Что бы я без тебя делал.
Том включил телефон и стал что-то сосредоточенно искать.
– Ну и цены… я разорюсь. Надо было положить на карту побольше.
– Что ты делаешь?
– Покупаю андалузские розы с доставкой, что же ещё!
– А я думал, ты это… так фигурально выразился.
– С Далией нельзя фигурально выражаться, она и сама неплохо «выражается»…
– Ну ты не переживай, я тоже взял кое-какие деньги. К тому же… на крайний случай, мы ведь могли бы и продать кое-что из того, что нам досталось по наследству, – шепотом закончил Эрни.
Том хлопнул себя ладонью по лбу:
– Я совсем забыл об этом, пока думал о том, какой скандал может устроить Далия, когда мы приедем… что бы я без тебя делал!
Наконец все отключили телефоны и пристегнули ремни – самолёт приготовился к взлёту.
Эрни впервые в жизни летел куда-то не посредством магического портала – ощущение было новым и приятным. Нина схватилась за живот и поморщилась. Эрни на всякий случай протянул ей бумажный пакет, но всё обошлось и вскоре она мирно задремала, прислонив голову к его плечу.
Учитель сольфеджио шелестел чем-то, что уместилось во внутреннем кармане