Название | Приключения Юпа Розендааля. Сказка о смысле жизни для совместного чтения детьми и родителями |
---|---|
Автор произведения | Георгий Турьянский |
Жанр | Детская проза |
Серия | |
Издательство | Детская проза |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-80-7499-006-9 |
Днём, правда, было скучновато, зато вечером, когда девочкины папа и мама возвращались с работы, а сама девочка из детского сада, начиналось весёлое житьё. Карлуша смотрел телевизор, катался на дверях, прятался в папины домашние тапочки и бегал на кухню просить добавки.
Вот прошёл месяц, за ним другой. Девочкины родители собрались ехать на море в отпуск. Девочку они с собой хотели брать. А Карлушу нет. Вернее, мама вначале хотела. Но ей на вокзале объяснили, что в поезда с сороками не пускают. И в самолёты тоже. Тогда мама объявила папе:
– Прими, наконец, мужское решение! Сколько можно? Всё я да я.
И тогда папа принял мужское решение. Он поехал с друзьями на рыбалку. И Карлушу взял с собой. После рыбалки попрощался с Карлушей и уплыл на лодке с друзьями назад. А Карлушу оставили одного.
– Вот почему я тут, – объяснил Карлуша.
– Надо его куда-то определить, – сказал Мюллер Юпу. – Слушай, ты, Карлуша, Карл-Луша[2], или как тебя там… Ты делать чего-нибудь умеешь?
– Во-первых, я не Луша, а во-вторых, всё умею, – обиделся Карлуша. – Я такое умею, чего никто из вас не умеет. Мне по телеку фильмы включали, чтоб я развивался.
– Ну, хорошо. Приходи завтра утром к башне, – кивнул толстый полицейский.
Юп и Мюллер стали прощаться с новым жителем острова. Потом Мюллер объявил:
– Младший инспектор Розендааль, поручаю тебе с самого утра хорошенько Карлушей заняться.
Дорогие ребята, птицы не должны жить в неволе. Прежде, чем взять домой живое существо, подумайте, какой у вас помысел, будет ли хорошо зверю у вас? Если хорошо только вам, а ему нет, значит, и поступок ваш недобрый.
Юп учит Карлушу
На следующий день, едва заблестело в стёклах башни солнце, Юп уже был на ногах. Он зевнул, потянулся, вскочил, почистил зубы и нацепил пистолет, чтобы оправиться на свою опасную работу.
И тут вспомнил, что ему вчера поручил старший инспектор. Поручить-то Мюллер поручил, только за опоздания Спинетта мог сильно отругать, а за неявку на службу – выгнать. Поэтому Юп сломя голову бросился в полицию. Он вбежал в комнатку, где, как обычно, на потолке в углу сидел Спинетта и рассказал главному полицейскому пауку, какое ему дали важное задание. Спинетта кивнул, и только после этого мышонок отправился разыскивать Карлушу.
Юп быстро нашёл сорочонка. Он ходил хмурый перед башней и спрашивал пробегающих мимо мышат:
– У вас когда завтракают?
– Кто когда, – пробежал мимо мышонок и скрылся.
– А кто и никогда, – прокричал вслед первому другой и тоже исчез из виду.
«Надо будет его
2
Карл-Луша – старший инспектор, видимо, имел в виду немецкое разговорное «Lusche», что значит буквально «Незнайка».