Однако сегодня он так и не появился на докладе у лорда Гримбальдта. К нему домой были посланы люди, но ни дома, ни в городе, его отыскать не смогли. Последний раз его видели вчера вечером в трактире «Три толстяка», он там разговаривал с каким-то подозрительным типом. После этого сыщик исчез и больше его никто уже не видел. Принцесса с неподдельным интересом слушала рассказ отца. – А может быть, он просто загулял, а сейчас где-нибудь отлёживается после бурно проведённой пирушки? – Решилась вставить оно своё слово. – Джейн, не будь наивной девочкой. Подумай, о чём ты говоришь. Как можно не явиться на доклад без уважительной причины к своему начальнику, когда тот ждёт новостей? За такой проступок можно поплатиться не только должностью, но и головой. – Ну, я не знаю. Бывают же всякие причины. – Джейн не хотела так быстро сдаваться. – Бывают. Но только в исключительных случаях. А просто так, нет. Будем, конечно, надеяться, что он всё-таки объявится, но, скорее всего его уже просто нет в живых. – Король покачал головой. – Это ужасно. В столице нашего королевства творится что-то странное, и мы ничего не можем поделать. Как же это так, папа? Надо что-то предпринять. Нельзя сидеть, сложа руки и смотреть на это. – Девушка в волнении прижала свои руки к груди. – Успокойся Джейн. Я делаю всё от меня зависящее. Вся стража города поднята на ноги, и я надеюсь, им удастся всё-таки что-нибудь разузнать. К тому же я вызвал в столицу сэра Роберта, и думаю, что его помощь нам будет совсем не лишней. При этих словах принцесса Джейн сморщилась, как от зубной боли. – Чем может помочь сэр Роберт? Неужели он один сможет заменить всех стражников города и поймать этих невидимок? – С иронией вопросила она. – Джейн, не стоит тебе рассуждать так поверхностно и смеяться над моим другом. Я уверен, что Роберт справится с проблемой лучше, чем вся стража города. – Укоризненно произнёс Генрих II. – Поверь мне дочка, я буду чувствовать себя намного спокойнее, когда он, наконец, окажется здесь в Мейо. – Ладно, давай пока перестанем превозносить твоего сэра Роберта. Он ещё ничего не сделал. – По голосу дочери король понял, что его слова нисколько не убедили её. – Лучше подумаем, что нам делать сейчас. Мне кажется, необходимо усилить патрулирование города, устроить засады, в конце концов. Я не верю в невидимок, если это люди, то они обязательно должны попасться в расставленные ловушки. – Не горячись Джейн. Для того, чтобы поймать врага, необходимо сначала выяснить, кто этот враг и чего он хочет. Когда ты будешь знать его цель, тогда можно ставить и ловушку. А если ты не знаешь, к чему стремиться враг, как ты будешь его ловить? Легче поймать ветер, чем того, о ком мы ничего не знаем. Где ты собираешься ставить ловушки? У дома каждого горожанина? Как ты себе это представляешь? Нет, дочка, нам сначала необходимо выяснить чего хочет наш враг, и кто он? А вот, когда мы будем это знать, тогда уже можно будет легко поймать его. – Хорошо, насчёт ловушки я погорячилась. А вот усилить патрулирование всё-таки не помешает. – Этого я тоже не стал бы пока делать. – Задумчиво