Название | Приключения писателя Бренди Чипса на Земле, записанное с его слов персональным устройством управления |
---|---|
Автор произведения | Тим (Team) Тац |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Испытываю чувство гордости, что и наша команда внесла свою небольшую лепту в Ваш будущий бестселлер, – добавила она с улыбкой.
– Милые дамы, вклад вашей команды неоценим! – воскликнул писатель. – Я вам искренне благодарен!
Аида активировала виртуальный экран своей панели управления и сказала:
– Бредни, приготовьтесь к телепортации.
– Юная леди, я преклоняюсь перед Вашими талантами и абсолютно уверен в Ваших навыках, но, все же немного волнуюсь, – дрожащим голосом пробормотал господин Чипс. Мы же помним, что он не любил пользоваться устройствами для телепортации.
– Милый Бренди, Вам совсем не стоит беспокоиться. Буквально через секунду Вы окажетесь на красивейшем пляже и будете наслаждаться прибоем и свежим бризом, – приободрила его Аида и активировала телепорт.
– Но я не люблю купаться… – начал писатель, но не успел договорить.
Бредни неожиданно почувствовал как поверхность, на которой он стоял, уходит куда-то всторону, а прямо перед ним, вместо Аиды, возникло какое-то косматое чудовище. Писатель порывисто вдохнул и вдруг осознал, что это был землянин, мужчина высокого роста, с пышной кудрявой шевелюрой и густой бородой. Одет он было в странный облегающий тело костюм. Ноги мужчины стояли на платформе вытянутой формы, где также находился господин Чипс. Внезапно, его окатило какой-то жидкостью. Тут он осознал, что платформа находится на поверхности воды. Бренди закричал от страха. Мужчина тоже закричал, и оба они свалились в приближающуюся волну.
Во рту ощущался соленый привкус. Бренди открыл глаза и увидел прямо перед собой несколько человек. Он понял, что лежит на песке, а над ним склонились люди. Писатель попытался вздохнуть, и тут же закашлялся.
«Видимо, я наглотался воды», – подумал он.
– Бедненький, – услышал он тонкий голосочек. На круглом личике с веснушками выделялись прекрасные голубые глаза, почти такие же, как у самого Чипса. Это была маленькая девочка, одетая в светлое платье и панамку с широкими полями.
– Он, кажется, очнулся, – произнес голос тоном пониже, который принадлежал даме с длинными светлыми волосами, собранными в хвост. На носу у этой землянки были очки от солнца. На шее висело ожерелье из каких-то простых камешков.
«Видимо, эти люди не принадлежат к высшему обществу», – рассудил Бренди. – «Но они, тем не менее, достойны знакомства со мной».
– Уважаемые господа, – начал было он, но девочка прервала его речь, радостно воскликнув:
– Ура! Он в порядке!
Она запрыгала, хлопая в ладоши.
– Можно… – продолжила она, обращаясь к женщине со светлыми волосами.
А дальше ее речь стала совершенно непонятной.
«Наверное, универсальный переводчик сбился», – подумал мистер Чипс.
– Настройка переводчика, – произнес он, но управляющая панель не ответила.
«О, нет!» –