Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин». Питер Боланд

Читать онлайн.
Название Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Автор произведения Питер Боланд
Жанр
Серия Tok. Душевные истории про убийства
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-203990-4



Скачать книгу

Можем снова спуститься?

      – Скажите мне, где они лежат, – предложила Неравнодушная Сью. – Я вам принесу.

      – Нет, нет. Я не помню, где оставил их. Быстрее сам посмотрю. Просто отнесите меня обратно вниз.

      Развернувшись, они аккуратно спустились. Ступив на пол, Дэйзи спросила:

      – Посадить вас обратно в кресло?

      – Нет, с тем же успехом можете отнести меня в гостиную. Так быстрее.

      – Справедливо.

      Так что они отнесли его в гостиную, огромный зал с высокими потолками, где стояли два коричневых кожаных дивана, знававших лучшие дни.

      После нескольких кругов по комнате, Йен заявил:

      – Знаете, я, наверное, оставил их на кухне, это в другом конце холла. Будьте так любезны…

      Дэйзи с Фионой вынесли его из гостиной и пронесли на кухню с отделкой семидесятых годов в оранжево-коричневых цветах.

      Неравнодушная Сью, зайдя первой, покружила по комнате, выискивая очки. Йен так и сидел на руках Дэйзи и Фионы, точно старый фараон, которого со всеми почестями носили по его владениям, а Сью была при них герольдом.

      – Нет тут очков, – сообщила она.

      – Посмотрим в кабинете, – предложил Йен.

      – Думаю, будет проще, если мы посадим вас обратно в кресло, – заметила Фиона с еле скрываемым нетерпением в голосе.

      – Нет, – поспешно ответил Йен. – Наверное, я оставил их в спальне, так что можете отнести меня обратно наверх?

      – Ну конечно, – скрипнув зубами, отозвалась Фиона. Хотя им и не было тяжело физически, но таскание туда-сюда начинало утомлять. Фиона надеялась, что информация, которую они выудят, будет того стоить.

      Они поднялись по лестнице во второй раз, неся старичка в его обетованную землю сна. И уже дойдя до второго этажа, они услышали, как в двери повернулся ключ.

      Входная дверь внизу распахнулась, и в дом вошел крупный мужчина с бритой головой и бородой, в темно-синей форме медбрата, застегнутой на одном плече.

      – Привет! – бодро крикнул он с явным польским акцентом. – Прости, Йен, я опоздал, там просто… – при виде сцены на лестнице его радостное выражение тут же испарилось. – Что это, черт возьми, такое?

      – Я сильно извиняюсь, – начала Фиона. – Мы просто…

      – Не вы, мадам. Я говорил с Йеном. Что тут происходит?

      – Ничего, – ответил Йен. За всю историю английского языка это слово в ответ на заданный вопрос ни разу не прозвучало убедительно.

      Медбрат поднялся по лестнице ко всей четверке, замершей на широкой лестничной площадке. У него было доброе одутловатое лицо с широко расставленными глазами. На бейджике значилось, что его зовут Стеф и он из медицинского учреждения «Вишневое дерево».

      – О чем он вас просил?

      – Попросил отнести в кровать, – объяснила Дэйзи.

      Стеф покачал головой:

      – Можете поставить его на пол. Его не нужно носить на руках. Йен вполне в состоянии ходить сам, только при подъеме по лестнице нужна помощь. Да и инвалидное кресло ему не особенно нужно.

      Дэйзи с Фионой бережно опустили Йена на пол, который крайне неохотно