Название | Лилофея – невеста водяного царя |
---|---|
Автор произведения | Натали Альбертовна Якобсон |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Для Орнеллы было не накладно приписать кому-то другому все вздорные черты собственного характера, но насчет любви к голубым оттенкам она не соврала. Вернее, морским оттенкам, как их теперь называла принцесса.
Харизи вдруг заметила что-то и потянулась, чтобы прикоснуться к Лилофее.
– Ты из них! – определила она. – Из морген.
– Нет.
– Отсюда твоя любовь к голубым оттенкам. И от тебя веет свежестью морского бриза, как от большинства морген. Это так приятно.
Наверное, ее сбили с толку, украшения, подаренные водяным. От них, наверняка, веяло морем. Лилофея навешала на себя столько жемчужных браслетов и бус, что они выглядели, как доспехи поверх корсажа. Она сама не знала, зачем навешала на себя столько побрякушек. Просто в жемчуге она вдруг начала чувствовать себя уютнее, чем без него. Даже серьги у нее теперь были жемчужными, и тиара тоже с длинными жемчужными подвесками, запутавшимися в волосах. Второй министр Болдуин сегодня утром посмотрел на нее с осуждением, но вслух замечаний не сделал.
– Многих пленяет море, – загадочно произнесла Харизи, потрогав одну из жемчужных подвесок у щеки Лилофеи, – но мне кажется, что ты сама пришла из него.
– Ты ошибаешься! Я родилась здесь. На суше.
Но черные ноздри Харизи уже подозрительно раздулись, улавливая какой-то аромат.
– На тебе запах одного из подводных полководцев. Ты точно из морген, раз общалась с ним.
Так вот в чем дело! Урун! Когда она разговаривала с ним, он ее касался. На ее коже осталась зеленая слизь от его когтей. По всей видимости, Хиризи обладала каким-то особым обонянием и могла различать запах склизких морских жителей даже на тех, кого они недавно коснулись.
– Значит, ты обладаешь способностью спускаться под воду и наблюдать своими глазами все чудеса морского дна. Как я тебе завидую! Говорят, там еще прекраснее, чем в сказке. Многие называют подводное царство морским раем. Но там еще и опасно. Однако мне бы так хотелось взглянуть на все это хоть мельком.
– Но я там не была, – возразила Лилофея. Разве только во сне, но о своих снах она Харизи рассказывать не стала. Зачем рисовать себя сумасшедшей в глазах служанок? Те, кто сами не видят такие сны, ни за что не поверят в то, что сказочная подводная страна может присниться кому-то другому.
Харизи смутилась от уверенности в голосе принцессы.
– Тогда где ты разговаривала с вожаком подводных стай?
– С тем жутким существом, – Лилофея не решилась назвать Уруна по имени. – Его держат здесь, в казематах замка, очень глубоко под землей.
Харизи даже вздрогнула.
– Невероятно! – только и пролепетала она, при чем в ее тоне было больше осуждения, чем удивления. Такое ощущение, что она хотела на самом деле сказать: «Как только люди посмели? Неужели они не понимают, какую беду зовут на свои головы?»
От Харизи теперь буквально