Амаранты. Порабощенный лис. Forthright

Читать онлайн.
Название Амаранты. Порабощенный лис
Автор произведения Forthright
Жанр
Серия Амаранты
Издательство
Год выпуска 2018
isbn 978-5-353-10651-7



Скачать книгу

велика! – раздраженно выпалил Майкл, но совладал с собой и попытался зайти с другой стороны. – Ты слышал, что мисс Цумико была учительницей в Святой Мидори?

      – Нет. – Арджент прищурился. – А ты откуда знаешь?

      – Ты правда думаешь, что миссис Эими выбрала преемницу, не посоветовавшись со стражем? – Майкл поморщился. – Я этим занимался, поэтому сделал несколько звонков. Побеседовал с рядом людей, хорошо знающих мисс Цумико.

      – Тц. Любишь ты сплетни собирать.

      – Я действовал во благо, – с легкой улыбкой парировал страж. – Сам знаешь, другие варианты были… неприятными.

      Арджент коротко кивнул.

      – В приюте мисс Цумико занималась с детьми. С богатыми девочками, на которых не находили время собственные родители. С другими сиротами, которые вовсе не знали материнской ласки. – Майкл откашлялся. – Все сестры отмечали терпеливость Цумико. Она привыкла иметь дело с трудными детьми.

      Арджент понял намек, и он ему не понравился.

      – Ты прекратишь эти глупости? – напрямую спросил страж.

      – Дверные проемы безопасны, – лукаво сказал Арджент.

      – Ладно, обещание ты не дал, но пусть хоть так. – Майкл вытащил из внутреннего кармана длинный конверт с гербом клана Твайншафт. – Перейдем к другим проблемам?

      Желудок Арджента сжался.

      – Он ответил?

      – Не совсем. – Указав на коридор, Майкл проговорил: – Я бы предпочел обсудить это в моем кабинете.

      Глава 12

      В междумирье

      Цумико еще не видела сады и территорию поместья, поэтому обрадовалась, когда Санса повела ее, начиная от лужайки перед домом, по спирали все дальше от Особняка. С южной стороны Особняка находилась застекленная оранжерея.

      – Не вижу входа в нее, – заметила Цумико.

      – Арджент его спрятал.

      – Почему?

      – Он прячет это место от всех нас. У него мало уголков, где можно укрыться.

      – Похоже, мне придется подождать, пока он сам не пригласит меня войти.

      – Это же все ваша собственность, – напомнила Санса.

      Цумико покачала головой:

      – Он тут первый появился. Я не против поделиться.

      – Какие же мы разные. Вот если я встречаю препятствие, то сметаю его с пути. – Санса приняла боевую стойку и выставила кулаки. – Что вы так смотрите?

      – Вы с Майклом – оба наблюдатели. – Дождавшись кивка, Цумико продолжила: – У меня сложилось впечатление, что вы не страж.

      Санса рассмеялась:

      – Моя душа и рядом не стояла с Майклом – а уж с вашей и подавно. Поэтому я развивала силу, ловкость и чувства. Мое призвание – боец.

      – А вот я ничему не училась. Меня со временем причислят к одной из категорий наблюдателей?

      – Незачем, мисс. Вы – маяк. – Санса обернулась к ней. – Парни, что, вам ничего не сказали? Мало кто из наблюдателей может похвастать вашим уровнем.

      – Маяк, – повторила Цумико. – И что это значит?

      – Неприятности. – Снова низко рассмеявшись, Санса пояснила: – С вашим приездом у меня теперь