Название | Первая жертва |
---|---|
Автор произведения | Рио Симамото |
Жанр | |
Серия | Tok. Национальный бестселлер. Япония |
Издательство | |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-04-203946-1 |
3
Отядзукэ – блюдо японской кухни, представляет собой вареный рис, который заливают зеленым чаем, бульоном или горячей водой.
4
Куромамэ – блюдо японской кухни, ферментированные черные соевые бобы. Слово «мамэ» в японском языке может означать «здоровье», поэтому куромамэ на новогоднем столе – символ здоровья и благополучия в наступающем году.
5
Акасака – элитный район в Токио (прим. ред.).
6
Комплексный обед в японском ресторане – это набор стандартных закусок и гарниров (рис, суп мисо и другие), которые подают вместе с основным блюдом.
7
Хирэкацу – отбивная из свиного филе в панировке.
8
Снусмумрик – персонаж серии книг о муми-троллях финской писательницы Туве Янсон, свободолюбивый путешественник.
9
В Японии вердикт по особо тяжким делам выносит коллегия, в которую входят профессиональные судьи и присяжные, отбираемые случайным образом из числа избирателей.
10
В традиционных японских гостиницах часто встречаются номера с личной ванной, которую устанавливают на открытом балконе, чтобы постояльцы могли принять ванну на свежем воздухе.
11
В Японии принято, что до определенного возраста (примерно 8–10 лет) дети принимают ванну вместе с родителями.
12
Юката – летняя разновидность кимоно. Юкату могут надевать вместо халата после приема ванны.
13
Футон – матрас, который расстилают для сна прямо на полу в традиционных японских домах.