Черный город. Фернандо Гамбоа

Читать онлайн.
Название Черный город
Автор произведения Фернандо Гамбоа
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 2011
isbn 978-966-14-3448-5, 978-5-9910-1959-0



Скачать книгу

/p>

      Данный роман не смог бы появиться на свет без помощи очень многих людей, имена которых не указаны на титульном листе. Среди них в первую очередь было бы справедливо упомянуть моих родителей – Фернандо и Канделярию – и мою сестру Еву. Они втроем были для меня незаменимыми опорными столпами, на которых держалась моя вера в свои способности и моя решимость довести этот замысел до конца.

      Также хочу публично поблагодарить моих хороших друзей – Серхио Матарина, Диего Романа, Патрисию Инсуа, Мануэлу Пулидо и особенно Еву Эрилл – за потраченное ими на меня время и за то терпение, с которым они редактировали мою рукопись и делились со мной возникавшими у них при этом идеями и впечатлениями.

      Не могу не поблагодарить очаровательных Карину Портильо и Каролину Барко, дававших мне удачные подсказки и выступивших со смелым предложением попытаться экранизировать в Голливуде мой первый роман, посвященный приключениям Улисса Видаля, а также мою подругу и моего агента Лолу Гулиас и всех сотрудников литературного агентства «Керриган», которым удалось заразить своим энтузиазмом вечно осторожничающих издателей, и те согласились опубликовать роман, который вы сейчас держите в своих руках.

      Однако больше всего я, конечно же, благодарен тем многочисленным читателям со всего мира, которые прочли мой роман «Последний тайник», тем самым сделав его успешным и дав мне основание решиться потратить почти два года на исследования и работу, чтобы написать продолжение этого романа.

      Всем им – моя сердечная признательность.

      Фернандо Гамбоа

      От автора

      «Черный Город», безусловно, является приключенческим романом, содержание которого родилось в воображении вашего покорного слуги. События, происходящие в этом романе, его персонажи и звучащие в нем диалоги – не более чем вымысел, и, как принято говорить в подобных ситуациях, любые совпадения с реальной действительностью являются чистой случайностью. Тем не менее некоторые из фигурирующих в романе персонажей – такие, как полковник Фосетт и его сын, – существовали реально. Не является вымыслом племя менкрагноти, и даже о таинственных морсего и в самом деле ходит множество легенд по огромной и все еще очень плохо изученной сельве в бассейне реки Амазонки.

      Не являются вымыслом также геологическая и доисторическая хронология, указанные в романе географические места, изображенная в нем местность и упомянутые в ходе повествования точные географические координаты. Любой любознательный читатель может при помощи этих координат найти в Интернете соответствующие фотографии земной поверхности, сделанные со спутника, и, всмотревшись в эти снимки, он наверняка придет к тому же выводу, к которому пришел я и который заключается в том, что на покрытых непролазной растительностью берегах реки Шингу, протекающей в глубине амазонских джунглей, таится что-то загадочное.

      «Z»

      Январь 1926 года Бассейн реки Шингу, притока реки Амазонки

      – Беги, папа! Беги!

      – Не останавливайся, Джек! – крикнул в ответ полковник, стреляя два раза в заросли кустарника – туда, откуда доносилось рычание. – Беги вперед и не оглядывайся!

      – Нет! – взмолился сын, хватая его за руку. – Без тебя я отсюда не уйду!

      В десятке метров от них опять промелькнула странная черная тень. Эти мелькающие тени постепенно приближались к ним, распространяя тошнотворное зловоние, какое исходит от гниющего мяса.

      – Мне нужно их задержать! – крикнул полковник.

      Джек Фосетт, несколько месяцев назад с юношеским энтузиазмом отправившийся вместе со своим отцом полковником Перси Харрисоном Фосеттом в это рискованное путешествие по амазонской сельве, теперь представлял собой лишь жалкое подобие человека: он был изможден, покрыт ранами, его одежда превратилась в лохмотья, а глаза были вытаращены от страха.

      – О Господи! – с ужасом воскликнул он. – Кто они такие? Что это за монстры?

      Словно бы в ответ на его слова ночную тишину разорвал жуткий вопль, от которого у молодого человека встали дыбом волосы на затылке.

      – Покажитесь, проклятые демоны! – рявкнул полковник Фосетт.

      Его лицо исказилось от гнева, и он, прицелившись куда-то в непроглядные джунгли, снова выстрелил из своей старой винтовки «спрингфилд».

      – Прошу тебя, папа! Бежим отсюда! – опять стал настаивать Джек. – Они нас окружают!

      Полковник оглянулся и увидел позади себя не закаленного в боях солдата – из числа таких, с какими ему доводилось сражаться несколько лет назад в окопах Западного фронта во время Первой мировой войны, – а безусого юнца, своего сына, пришедшего в ужас от нависшей над ними обоими смертельной опасности.

      – Черт побери! – рявкнул он, начиная осознавать, что эту битву выиграть невозможно. – Брось все наше имущество, Джек! Брось его все!

      Показывая куда-то в темноту, он добавил:

      – Следуй за мной! К реке!

      Бросив переметные сумы с провизией и боеприпасами, они полезли