The Constant Princess. Philippa Gregory

Читать онлайн.
Название The Constant Princess
Автор произведения Philippa Gregory
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9780007370122



Скачать книгу

with rose oil, wrapped in fine sheets and lie, half-drunk with sensual pleasure, on the warm marble table that dominates the entire room, under the golden ceiling where the star-shaped openings admit dazzling rays of sunlight into the shadowy peace of the place. One girl manicures our toes while another works on our hands, shaping the nails and painting delicate patterns of henna. We let the old woman pluck our eyebrows, paint our eyelashes. We are served as if we are sultanas, with all the riches of Spain and all the luxury of the East, and we surrender utterly to the delight of the palace. It captivates us, we swoon into submission; the so-called victors.

       Even Isabel, grieving for the loss of her husband, starts to smile again. Even Juana, who is usually so moody and so sulky, is at peace. And I become the pet of the court, the favourite of the gardeners who let me pick my own peaches from the trees, the darling of the harem where I am taught to play and dance and sing, and the favourite of the kitchen where they let me watch them preparing the sweet pastries and dishes of honey and almonds of Arabia.

       My father meets with foreign emissaries in the Hall of the Ambassadors, he takes them to the bath house for talks, like any leisurely sultan. My mother sits cross-legged on the throne of the Nasrids who have ruled here for generations, her bare feet in soft leather slippers, the drapery of her kamiz falling around her. She listens to the emissaries of the Pope himself, in a chamber that is walled with coloured tiles and dancing with pagan light. It feels like home to her, she was raised in the Alcazar in Seville, another Moorish palace. We walk in their gardens, we bathe in their hammam, we step into their scented leather slippers and we live a life that is more refined and more luxurious than they could dream of in Paris or London or Rome. We live graciously. We live, as we have always aspired to do, like Moors. Our fellow Christians herd goats in the mountains, pray at roadside cairns to the Madonna, are terrified by superstition and lousy with disease, live dirty and die young. We learn from Moslem scholars, we are attended by their doctors, study the stars in the sky which they have named, count with their numbers which start at the magical zero, eat of their sweetest fruits and delight in the waters which run through their aqueducts. Their architecture pleases us, at every turn of every corner we know that we are living inside beauty. Their power now keeps us safe; the Alcazabar is, indeed, invulnerable to attack once more. We learn their poetry, we laugh at their games, we delight in their gardens, in their fruits, we bathe in the waters they have made flow. We are the victors but they have taught us how to rule. Sometimes I think that we are the barbarians, like those who came after the Romans or the Greeks, who could invade the palaces and capture the aqueducts, and then sit like monkeys on a throne, playing with beauty but not understanding it.

       We do not change our faith, at least. Every palace servant has to give lip service to the beliefs of the One True Church. The horns of the mosque are silenced, there is to be no call to prayer in my mother’s hearing. And anyone who disagrees can either leave for Africa at once, convert at once, or face the fires of the Inquisition. We do not soften under the spoils of war, we never forget that we are victors and that we won our victory by force of arms and by the will of God. We made a solemn promise to poor King Boabdil, that his people, the Moslems, should be as safe under our rule as the Christians were safe under his. We promise the convivencia – a way of living together – and they believe that we will make a Spain where anyone, Moor or Christian or Jew, can live quietly and with self-respect since all of us are ‘People of the Book’. Their mistake is that they meant that truce, and they trusted that truce, and we – as it turns out – do not.

       We betray our word in three months, expelling the Jews and threatening the Moslems. Everyone must convert to the True Faith and then, if there is any shadow of doubt, or any suspicion against them, their faith will be tested by the Holy Inquisition. It is the only way to make one nation: through one faith. It is the only way to make one people out of the great varied diversity which had been al Andalus. My mother builds a chapel in the council chamber and where it had once said ‘Enter and ask. Do not be afraid to seek justice for here you will find it,’ in the beautiful shapes of Arabic, she prays to a sterner, more intolerant God than Allah; and no-one comes for justice any more.

       But nothing can change the nature of the palace. Not even the stamp of our soldiers’ feet on the marble floors can shake the centuries-old sense of peace. I make Madilla teach me what the flowing inscriptions mean in every room, and my favourite is not the promises of justice, but the words written in the Courtyard of the Two Sisters which says: ‘Have you ever seen such a beautiful garden?’ and then answers itself: ‘We have never seen a garden with greater abundance of fruit, nor sweeter, nor more perfumed.’

       It is not truly a palace, not even as those we had known at Cordoba or Toledo. It is not a castle, nor a fort. It was built first and foremost as a garden with rooms of exquisite luxury so that one could live outside. It is a series of courtyards designed for flowers and people alike. It is a dream of beauty: walls, tiles, pillars melting into flowers, climbers, fruit and herbs. The Moors believe that a garden is a paradise on earth, and they have spent fortunes over the centuries to make this ‘al-Yanna’: the word that means garden, secret place, and paradise.

       I know that I love it. Even as a little child I know that this is an exceptional place; that I will never find anywhere more lovely. And even as a child I know that I cannot stay here. It is God’s will and my mother’s will that I must leave al-Yanna, my secret place, my garden, my paradise. It is to be my destiny that I should find the most beautiful place in all the world when I am just six years old, and then leave it when I am fifteen; as homesick as Boabdil, as if happiness and peace for me will only ever be short-lived.

Image Missing

       Dogmersfield Palace, Hampshire, Autumn 1501

       Image Missing

      ‘I say, you cannot come in! If you were the King of England himself – you could not come in.’

      ‘I am the King of England,’ Henry Tudor said, without a flicker of amusement. ‘And she can either come out right now, or I damned well will come in and my son will follow me.’

      ‘The Infanta has already sent word to the king that she cannot see him,’ the duenna said witheringly. ‘The noblemen of her court rode out to explain to him that she is in seclusion, as a lady of Spain. Do you think the King of England would come riding down the road when the Infanta has refused to receive him? What sort of a man do you think he is?’

      ‘Exactly like this one,’ he said and thrust his fist with the great gold ring towards her face. The Count de Cabra came into the hall in a rush, and at once recognised the lean forty-year-old man threatening the Infanta’s duenna with a clenched fist, a few aghast servitors behind him, and gasped out: ‘The king!’

      At the same moment the duenna recognised the new badge of England, the combined roses of York and Lancaster, and recoiled. The count skidded to a halt and threw himself into a low bow.

      ‘It is the king,’ he hissed, his voice muffled by speaking with his head on his knees. The duenna gave a little gasp of horror and dropped into a deep curtsey.

      ‘Get up,’ the king said shortly. ‘And fetch her.’

      ‘But she is a princess of Spain, Your Grace,’ the woman said, rising but with her head still bowed low. ‘She is to stay in seclusion. She cannot be seen by you before her wedding day. This is the tradition. Her gentlemen went out to explain to you …’

      ‘It’s your tradition. It’s not my tradition. And since she is my daughter-in-law in my country, under my laws, she will obey my tradition.’

      ‘She has been brought up most carefully, most modestly, most properly …’